Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personeelsplan 2009 zal een bijkomende inspanning gedaan " (Nederlands → Frans) :

In het kader van de uitvoering van het personeelsplan 2009 zal een bijkomende inspanning gedaan worden om het beperkte taalonevenwicht verder weg te werken.

Des efforts supplémentaires seront consentis dans le cadre de l’exécution du plan de personnel 2009 afin de continuer à gommer le déséquilibre linguistique limité.


Overigens zal volgens het personeelsplan 2009 nog een bijkomende Duitstalige vertaler worden aangeworven.

D’ailleurs, selon le plan de personnel 2009, un traducteur germanophone supplémentaire sera encore recruté.


In 2009 zal eveneens een inspanning worden gedaan om in de maanden juli – augustus -september jobstudenten tewerk te stellen in de provinciale wapendiensten.

En 2009, un effort sera également fourni pour affecter des étudiants jobistes auprès des services provinciaux des armes en juillet-août-septembre.


De Unie erkent de inspanning die reeds is gedaan en de grote vooruitgang die Bulgarije heeft geboekt bij de voorbereiding van de ontmanteling in het kader van het Kozloduy-programma, met gebruikmaking van de financiële middelen van de Unie die zijn uitgetrokken tot 2009, en erkent dat er extra middelen vereist zijn voor de periode na 2009 teneinde de huidige ontmantelingswerkzaamheden voort te kunnen zetten overeenkomstig de Toetredingsakte van 2005, terwijl daarbij de meest stringente veiligh ...[+++]

L’Union reconnaît les efforts entrepris et les importants progrès effectués par la Bulgarie au cours de la phase de préparation du démantèlement du programme Kozloduy grâce au fonds de l’Union mis en place jusqu’en 2009. Elle reconnaît en outre la nécessité de proroger l’aide financière au-delà de 2009 afin de permettre la poursuite des opérations actuelles de démantèlement, conformément à l’acte d’adhésion de 2005, tout en appliquant les normes de sûreté les plus strictes.


(4) De Unie erkent de inspanning die reeds is gedaan en de grote vooruitgang die Bulgarije heeft geboekt bij de voorbereiding van de ontmanteling in het kader van het Kozloduy-programma, met gebruikmaking van de communautaire financiële middelen die zijn uitgetrokken tot 2009, en erkent dat er extra middelen vereist zijn voor de periode na 2009 teneinde de huidige ontmantelingswerkzaamheden voort te kunnen zetten.

(4) L'Union reconnaît les efforts entrepris et les importants progrès effectués par la Bulgarie au cours de la phase de préparation du démantèlement du programme Kozloduy grâce au fonds communautaire mis en place jusqu'en 2009.


(4) De Unie erkent de inspanning die reeds is gedaan en de grote vooruitgang die Bulgarije heeft geboekt bij de voorbereiding van de ontmanteling in het kader van het Kozloduy-programma, met gebruikmaking van de communautaire financiële middelen die zijn uitgetrokken tot 2009, en erkent dat er extra middelen vereist zijn voor de periode na 2009 teneinde de huidige ontmantelingswerkzaamheden voort te kunnen zetten overeenkomstig het Toetredingsverdrag van 2005, terwijl daar ...[+++]

(4) L'Union reconnaît les efforts entrepris et les importants progrès effectués par la Bulgarie au cours de la phase de préparation du démantèlement du programme Kozloduy grâce au Fonds communautaire mis en place jusqu'en 2009. Elle reconnaît en outre la nécessité de proroger l'aide financière au-delà de 2009 afin de permettre la poursuite des opérations actuelles de démantèlement conformément au traité d'adhésion de 2005, tout en appliquant les normes de sécurité les plus strictes .


(4) De Unie erkent de inspanning die reeds is gedaan en de grote vooruitgang die Bulgarije heeft geboekt bij de voorbereiding van de ontmanteling in het kader van het Kozloduy-programma, met gebruikmaking van de communautaire financiële middelen die zijn uitgetrokken tot 2009, en erkent dat er extra middelen vereist zijn voor de periode na 2009 teneinde de huidige ontmantelingswerkzaamheden voort te kunnen zetten.

(4) L'Union reconnaît les efforts entrepris et les importants progrès effectués par la Bulgarie au cours de la phase de préparation du démantèlement du programme Kozloduy grâce au fonds communautaire mis en place jusqu'en 2009.


(4) De Unie erkent de inspanning die reeds is gedaan en de grote vooruitgang die Bulgarije heeft geboekt bij de voorbereiding van de ontmanteling in het kader van het Kozloduy-programma, met gebruikmaking van de communautaire financiële middelen die zijn uitgetrokken tot 2009, en erkent dat er extra middelen vereist zijn voor de periode na 2009 teneinde de huidige ontmantelingswerkzaamheden voort te kunnen zetten overeenkomstig het Toetredingsverdrag van 2005, terwijl daar ...[+++]

(4) L’Union reconnaît les efforts entrepris et les importants progrès effectués par la Bulgarie au cours de la phase de préparation du démantèlement du programme Kozloduy grâce au fonds communautaire mis en place jusqu’en 2009. Elle reconnaît en outre la nécessité de proroger l’aide financière au-delà de 2009 afin de permettre la poursuite des opérations actuelles de démantèlement conformément au traité d’adhésion de 2005, tout en appliquant les normes de sécurité les plus strictes.


De mogelijkheid om na bekendmaking van het preventieve onttrekkingspercentage in het verkoopseizoen 2008/2009 een aanvraag in te dienen tot afstanddoening van een bijkomend tonnage van de quota biedt voor ondernemingen een extra stimulans tot verdere afstanddoening van quota. Deze aanvraag kunnen ze tot uiterlijk 30 april indienen, zodat ze voldoende tijd hebben om hun werknemers tijdig te raadplegen. De afstan ...[+++]

La possibilité de revoir à la hausse sa demande d'abandon de quota en ayant connaissance du pourcentage de retrait préventif 2008/2009 devrait inciter les entreprises à abandonner davantage de quotas. Le délai reporté au 30 avril permet de respecter les délais de consultation des salariés et le fait de baser l'abandon supplémentaire de quota sur le retrait préventif simplifie les discussions avec les planteurs puisqu'il s'agit d'abandonner une quantité de quota qui ne pourra pas être produite en 2008/2009.


Een nieuwe selectie zal georganiseerd worden in de maand augustus 2009 met het oog op de aanwerving van statutairen van het niveau A (juristen) en B (gegradueerden in de rechten). Om het tekort aan Nederlandstalige statutairen op te lossen, wordt thans een speciale inspanning gedaan om contractuelen aan te werven.

Une nouvelle sélection sera organisée au mois d'août 2009 en vue du recrutement de statutaires de niveau A (juristes) et B (gradués en droit).Pour pallier le manque d'agents néerlandophones statutaires, un effort tout particulier porte actuellement sur le recrutement d'agents contractuels.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'personeelsplan 2009 zal een bijkomende inspanning gedaan' ->

Date index: 2022-06-06
w