Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwijkingen middels genentherapie verhelpen
Criteria voor datakwaliteit bepalen
Criteria voor gegevenskwaliteit definiëren
De vastgestelde gebreken verhelpen
Gegevenskwaliteit beoordelen
Inconsistenties in bedrijfsgegevens verhelpen
Personeelsgebrek
Personeelstekort
Schaarste aan arbeidskrachten
Tekort aan arbeidskrachten
Verhelpen

Traduction de «personeelstekort te verhelpen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


tekort aan arbeidskrachten [ personeelstekort | schaarste aan arbeidskrachten ]

pénurie de main-d'oeuvre [ manque de personnel | pénurie de personnel ]




afwijkingen middels genentherapie verhelpen

correction génétique des maladies


de vastgestelde gebreken verhelpen

remédier aux irrégularités constatées


gegevenskwaliteit beoordelen | inconsistenties in bedrijfsgegevens verhelpen | criteria voor datakwaliteit bepalen | criteria voor gegevenskwaliteit definiëren

définir les critères de qualité des données
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens CGSP Cheminots zouden er 13 mensen moeten worden aangeworven om het personeelstekort te verhelpen in La Louvière, waar de NMBS 57 mensen in dienst heeft.

Mais aujourd'hui, elles sont toutes refusées". La CGSP estime que 13 engagements seraient nécessaires pour combler le manque de personnel à La Louvière, où la SNCB emploie 57 personnes".


Deze vraag is niet zonder belang, aangezien de bepaling van artikel 330 het mogelijk maakt het personeelstekort in de griffies van de bedoelde rechtscolleges te verhelpen.

La question est importante, car la disposition de l'article 330 permet de porter remède à des carences en personnel dans les greffes des juridictions visées.


Nu de minister van Justitie constateert dat er een schrijnend personeelstekort is, zou de goedkeuring van dit voorstel de relatieve overbelasting van de parketten enigszins kunnen verhelpen.

À l'heure où le ministre de la Justice dresse le constat du manque d'effectifs, l'adoption de la présente proposition pourrait permettre un certain désengorgement des parquets.


Zo werden er conform de personeelsplannen 2008 en 2009 van de Pensioendienst voor de overheidssector (PDOS) nieuwe personeelsleden aangeworven en opgeleid om te verhelpen aan een personeelstekort ten gevolge van een toename van het aantal dossiers en de oppensioenstelling van verschillende personeelsleden van de betrokken diensten.

C’est ainsi que conformément aux plans du personnel 2008 et 2009 du Service des Pensions du Secteur public (SdPSP), de nouveaux agents ont été recrutés et formés en vue de pallier un manque d’effectif consécutif à une augmentation du nombre de dossiers et au départ à la pension de plusieurs agents des services concernés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overweegt u maatregelen te nemen om het personeelstekort te verhelpen ?

Envisagez-vous de prendre des mesures afin de combler ce manque de personnel ?


Overwegende dat het noodzakelijk is om dringend te verhelpen aan het tijdelijk personeelstekort bij de Administratie der douane en accijnzen op de luchthaven van Bierset, gezien de vertraging van de statutaire wervingen in niveau 3;

Considérant qu'il importe de faire face d'urgence au manque temporaire de personnel à l'Administration des douanes et accises, à l'aéroport de Bierset, vu le retard enregistré dans les recrutements statutaires au niveau 3;


4. Welke maatregelen werden reeds getroffen om het personeelstekort te verhelpen?

4. Quelles mesures ont déjà été prises pour remédier au manque de personnel?


3. Om een eventueel personeelstekort te verhelpen zal er binnenkort een bijkomende inspanning geleverd worden: er zal een flyer beschikbaar zijn voor de kandidaatwerknemers waarin het systeem van de dienstencheques op een korte en bevattelijke wijze wordt voorgesteld.

3. Afin de remédier au manque éventuel de personnel, un effort supplémentaire sera fait dans un proche avenir: un dépliant expliquant le système des titres-services d'une façon concise et claire sera mis à la disposition des candidats travailleurs.


3. Welke maatregelen neemt u om dit personeelstekort te verhelpen?

3. Quelles mesures envisagez-vous de prendre pour résoudre ce problème de pénurie de personnel?


Die zijn wel noodzakelijk om het personeelstekort bij de politie in het algemeen te verhelpen, maar de lokale politie zal het niet appreciëren dat zij geen compensaties krijgen specifiek voor de gevolgen van de Salduz-procedures.

Ces aspirants sont en effet nécessaires pour remédier à la pénurie de personnel dans la police en général mais la police locale elle n'appréciera pas de ne pas recevoir de compensations spécifiques pour les conséquences des procédures Salduz.


w