Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personen in materiële moeilijkheden slechts zelden » (Néerlandais → Français) :

Dan zal men wel ernstig moet nadenken over een oplossing voor de vervelende en steeds weerkerende vaststelling dat personen in materiële moeilijkheden slechts zelden gebruik maken van de niet-dwingende mogelijkheden tot participatie die hen worden geboden (165) .

Il restera alors à endosser sérieusement, pour pouvoir mieux y répondre, le constat massif et embarrassant suivant lequel les démarches participatives non contraignantes restent, en fait, très peu exploitées par les personnes en situation de difficulté matérielle (165) .


Dan zal men wel ernstig moet nadenken over een oplossing voor de vervelende en steeds weerkerende vaststelling dat personen in materiële moeilijkheden slechts zelden gebruik maken van de niet-dwingende mogelijkheden tot participatie die hen worden geboden (165) .

Il restera alors à endosser sérieusement, pour pouvoir mieux y répondre, le constat massif et embarrassant suivant lequel les démarches participatives non contraignantes restent, en fait, très peu exploitées par les personnes en situation de difficulté matérielle (165) .


Dit besluit is niet van toepassing op : 1° medische hulpmiddelen bedoeld voor gebruik op medisch gebied; 2° apparaten en beveiligingssystemen wanneer het explosiegevaar uitsluitend te wijten is aan de aanwezigheid van explosieve stoffen of onstabiele chemische stoffen; 3° apparaten bedoeld voor gebruik in een huiselijke, niet-commerciële sfeer, waar een eventueel explosieve omgeving slechts zelden, en alleen als gevolg van accidentele gaslekken ontstaat; 4° persoonlijke beschermingsmiddelen die vallen onder Richtlijn 89/686/EEG van de Raad van 21 december 1989 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der ...[+++]

Le présent arrêté ne s'applique pas : 1° aux dispositifs médicaux destinés à être utilisés dans un environnement médical; 2° aux appareils et systèmes de protection lorsque le danger d'explosion est exclusivement dû à la présence de matières explosives ou de matières chimiques instables; 3° aux équipements destinés à être utilisés dans des environnements domestiques et non commerciaux dans lesquels une atmosphère explosible ne peut surgir que rarement, uniquement comme résultant d'une fuite accidentelle de gaz; 4° aux équipements de protection individuelle faisant l'objet de la directive 89/686/CEE du Conseil du 21 décembre 1989 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux équipements de protection individ ...[+++]


Personen die tot een effectieve gevangenisstraf van drie jaar of minder veroordeeld zijn, moeten deze straf slechts zelden uit zitten.

Les personnes condamnées à un emprisonnement effectif de trois ans ou moins doivent rarement purger leur peine.


Personen die tot een effectieve gevangenisstraf van drie jaar of minder veroordeeld zijn, moeten deze straf slechts zelden uit zitten.

Les personnes condamnées à un emprisonnement effectif de trois ans ou moins doivent rarement purger leur peine.


Deze personen zullen tal van menselijke en materiële moeilijkheden ondervinden wanneer zij, na enige tijd, opnieuw moeten worden opgenomen in een open centrum.

Ces personnes rencontreront nombre de difficultés humaines et matérielles lorsqu'elles seront, après un certain temps, de nouveau accueillies dans un centre ouvert.


De erkenning kan slechts verleend worden aan de verenigingen die de volgende voorwaarden vervullen : 1° als maatschappelijk doel hebben het verbeteren van de levenssituatie van personen die zich bevinden in een situatie van sociale onzekerheid of toegang tot kwaliteitsvolle huisvesting mogelijk maken voor personen met dit soort moeilijkheden door middel van de organisatie van specifieke initiatieven inzake huisvesting; 2° als best ...[+++]

L'agrément ne peut être accordé qu'aux associations remplissant les conditions suivantes : 1° avoir dans son objet social l'amélioration du sort des personnes vivant en situation de précarité sociale ou de permettre l'accès à un logement de qualité aux personnes en difficulté à cet égard, à travers l'organisation d'actions spécifiques en matière de logement; 2° ne compter parmi ses administrateurs ou personnes susceptibles d'engager l'association que des personnes n'ayant pas été privées de leurs droits civils et politiques; 3° avoi ...[+++]


Die personen bevinden zich in een identieke situatie, ongeacht de pensioenregeling van hun gewezen echtgenoot, omdat zij dreigen dezelfde materiële moeilijkheden te krijgen ten gevolge van de verbreking van hun huwelijksband.

Ces personnes se trouvent dans une situation identique, quel que soit le régime de pension de leur ex-conjoint, puisqu'elles risquent de connaître les mêmes difficultés matérielles à la suite de la rupture du lien matrimonial.


Die personen bevinden zich in een identieke situatie, ongeacht de pensioenregeling van hun gewezen echtgenoot, omdat zij dreigen dezelfde materiële moeilijkheden te krijgen ten gevolge van de verbreking van hun huwelijksband.

Ces personnes se trouvent dans une situation identique, quel que soit le régime de pension de leur ex-conjoint, puisqu'elles risquent de connaître les mêmes difficultés matérielles à la suite de la rupture du lien matrimonial.


Inderdaad, het gaat hier om personen die zich in een sociaal behartigenswaardige toestand bevinden inzoverre ze over het algemeen een grotere nood hebben aan geneeskundige verzorging, terwijl ze toch slechts over bescheiden inkomens beschikken - getuige het feit dat ze genieten van de inkomensgarantie voor ouderen - die hun zelden toelaten zich persoonlijk te blijven verzekeren van de dekking van de kleine risico's door betaling va ...[+++]

En effet, ces personnes se trouvent dans une situation sociale digne d'intérêt dans la mesure où elles ont le plus souvent un besoin accru de soins alors même qu'elles disposent de revenus modestes le bénéfice de la garantie de revenus aux personnes âgées témoigne de ce fait - leur permettant rarement de continuer à s'assurer personnellement la couverture de petits risques moyennant le paiement de cotisations plus ou moins élevées.


w