Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personen weigeren zelfs " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gemeenschappelijke lijst van personen aan wie de lidstaten de toegang tot hun grondgebied weigeren

liste commune des personnes auxquelles les Etats membres refusent l'accès à leur territoire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mevrouw Dekens voegt er nog aan toe dat de Stad Antwerpen ook reeds 20 kandidaten heeft geweigerd .Gemeenten kunnen immers personen weigeren, zelfs wanneer de betrokkenen geslaagd zijn in de Selor-test.

Mme Dekens ajoute que la ville d'Anvers a déjà refusé 20 candidats .Les communes peuvent en effet refuser des personnes, même si les intéressés ont réussi l'épreuve du Selor.


Mevrouw Dekens voegt er nog aan toe dat de Stad Antwerpen ook reeds 20 kandidaten heeft geweigerd .Gemeenten kunnen immers personen weigeren, zelfs wanneer de betrokkenen geslaagd zijn in de Selor-test.

Mme Dekens ajoute que la ville d'Anvers a déjà refusé 20 candidats .Les communes peuvent en effet refuser des personnes, même si les intéressés ont réussi l'épreuve du Selor.


De voorzitter van het hoofdbureau dient een letterwoord of logo dat in de gemeente werd gebruikt bij een vorige gemeenteraadsverkiezing te weigeren, zelfs wanneer deze niet werd beschermd of verboden op gewestelijk niveau, indien de lijst niet het akkoord heeft verkregen van twee derde van de personen die tijdens de vorige gemeenteraadsverkiezingen gekozen werden op de lijst die van dat letterwoord of logo gebruikgemaakt heeft.

Le président du bureau principal est également tenu d'écarter une liste qui utiliserait un sigle ou logo utilisé lors de l'élection communale précédente dans la commune, même s'il ne fait pas l'objet d'une protection ou d'une interdiction au niveau régional, si la liste n'a pas recueilli l'accord des deux tiers des candidats élus sous cette dénomination lors de la dernière élection communale.


Er zijn concrete situaties bekend waarin bejaarden het slachtoffer zijn van een reeks nalatigheden : personen die verscheidene dagen zonder voedsel of drank worden achtergelaten in een kille, vochtige kamer of in een oververwarmde kamer zonder venster; personen van wie de schotel niet wordt opgehaald zolang niet alles is opgegeten; personen die onvoldoende gekookt, slecht smakend of zelfs bedorven voedsel voorgeschoteld krijgen; personen die onder dwang voedsel tot zich nemen terwijl zij weigeren ...[+++]

Des situations concrètes sont rapportées où les personnes âgées sont victimes d'une série de négligences: des personnes sont laissées sans nourriture ou sans boisson pendant plusieurs jours, ou dans un local maintenu froid, humide ou, au contraire, surchauffé et dépourvu de fenêtre; des personnes à qui le plateau n'est pas retiré tant que tout n'est pas mangé, des personnes auxquelles on sert des aliments insuffisamment cuits ou de mauvais goût, voire une nourriture avariée; des personnes que l'on force à manger des aliments qu'elles se refusent à manger en raison d'un interdit religieux ou d'une habitude sociale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er zijn concrete situaties bekend waarin bejaarden het slachtoffer zijn van een reeks nalatigheden : personen die verscheidene dagen zonder voedsel of drank worden achtergelaten in een kille, vochtige kamer of in een oververwarmde kamer zonder venster; personen van wie de schotel niet wordt opgehaald zolang niet alles is opgegeten; personen die onvoldoende gekookt, slecht smakend of zelfs bedorven voedsel voorgeschoteld krijgen; personen die onder dwang voedsel tot zich nemen terwijl zij weigeren ...[+++]

Des situations concrètes sont rapportées où les personnes âgées sont victimes d'une série de négligences: des personnes sont laissées sans nourriture ou sans boisson pendant plusieurs jours, ou dans un local maintenu froid, humide ou, au contraire, surchauffé et dépourvu de fenêtre; des personnes à qui le plateau n'est pas retiré tant que tout n'est pas mangé, des personnes auxquelles on sert des aliments insuffisamment cuits ou de mauvais goût, voire une nourriture avariée; des personnes que l'on force à manger des aliments qu'elles se refusent à manger en raison d'un interdit religieux ou d'une habitude sociale.


Er zijn concrete situaties bekend waarin bejaarden het slachtoffer zijn van een reeks nalatigheden : personen die verscheidene dagen zonder voedsel of drank worden achtergelaten in een kille, vochtige kamer of in een oververwarmde kamer zonder venster; personen van wie de schotel niet wordt opgehaald zolang niet alles is opgegeten; personen die onvoldoende gekookt, slecht smakend of zelfs bedorven voedsel voorgeschoteld krijgen; personen die onder dwang voedsel tot zich nemen terwijl zij weigeren ...[+++]

Des situations concrètes sont rapportées où les personnes âgées sont victimes d'une série de négligences : des personnes sont laissées sans nourriture ou sans boisson pendant plusieurs jours, ou dans un local maintenu froid, humide ou, au contraire, surchauffé et dépourvu de fenêtre; des personnes à qui le plateau n'est pas retiré tant que tout n'est pas mangé, des personnes auxquelles on sert des aliments insuffisamment cuits ou de mauvais goût, voire une nourriture avariée; des personnes que l'on force à manger des aliments qu'elles se refusent à manger en raison d'un interdit religieux ou d'une habitude sociale.


" 4° de inrichting personen niet mag weigeren omdat ze niet beschikken over voldoende financiële middelen om het totaalbedrag van de huisvestingsprijzen zelf te betalen wanneer ze een garantie genieten via een verbintenis aangegaan door een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn" .

" 4° que l'établissement ne pourra refuser des personnes parce qu'elles ne jouissent pas de ressources financières suffisantes pour payer elles-mêmes la totalité des prix d'hébergement lorsque ces personnes bénéficient d'une garantie par un engagement pris par un Centre public d'Action sociale" .


P. overwegende dat het Europees Parlement zelf actie ondernomen heeft in november 2002 door de toegang te weigeren tot de gebouwen van het Parlement voor twee tot ongewenste personen verklaarde Zimbabwanen, aan wie door de Belgische autoriteiten visa waren verleend,

P. rappelant qu'il a pris, en novembre 2002, l'initiative de refuser l'accès aux locaux parlementaires de deux Zimbabwéens frappés par l'interdiction, auxquels les autorités belges avaient délivré un visa,


Op grond van de nationale wetgeving van de lidstaten kunnen de leden van het Parlement in de regel weigeren informatie te verstrekken over personen die hun in hun hoedanigheid van lid in vertrouwen feiten hebben meegedeeld, of aan wie zij zelf in een dergelijke hoedanigheid in vertrouwen feiten hebben meegedeeld, alsmede over deze feiten zelf.

Conformément à la législation nationale des États membres, les députés au Parlement peuvent refuser de révéler leurs sources en ce qui concerne les personnes qui leur ont confié des informations en leur qualité de députés ou à qui ils ont confié des informations en cette qualité, ainsi qu'en ce qui concerne les informations elles-mêmes.


De in de wet opgesomde gronden van weigering («personen die wegens misdaad of misdrijf tegen de veiligheid van de Staat werden gestraft, personen gestraft wegens het vangen, doden of houden van militaire duiven») worden evenwel zelden ingeroepen of schenden mogelijk zelfs de rechten van de staatsburgers van andere EU-lidstaten, aangezien de burgemeester zijn machtiging ook kan weigeren «aan vreemdelingen van elke nationaliteit, beh ...[+++]

Les motifs de refus sont rarement invoqués (personnes condamnées pour crimes ou délits contre la Sûreté de l'Etat ou pour avoir capturé, détruit ou détenu des pigeons militaires) d'une part, ou portent probablement même atteinte aux droits de membres des pays de l'Union européenne, en les obligeant à obtenir une autorisation spéciale du ministre de la Justice. 1. Pour quelle raison la suppression de l'intervention préalable du bourgmestre n'a-t-elle pas été envisagée?




Anderen hebben gezocht naar : personen weigeren zelfs     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'personen weigeren zelfs' ->

Date index: 2024-03-11
w