Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personen zitten momenteel " (Nederlands → Frans) :

In de gegevens van de ANG (1,7 miljoen geregistreerde personen), zitten momenteel gegevens van minderjarigen tussen 14 en 18 jaar en personen die minderjarig waren op het ogenblik van de feiten, wat ongeveer 15 % van de geïdentificeerde personen vertegenwoordigt.

Sur l'ensemble des données de la BNG (1,7 millions de personnes enregistrées), celles relatives aux mineurs entre quatorze et dix-huit ans et aux personnes qui étaient mineures au moment des faits représentent actuellement environ 15 % du nombre de personnes identifiées.


In de gegevens van de ANG (1,7 miljoen geregistreerde personen), zitten momenteel gegevens van minderjarigen tussen 14 en 18 jaar en personen die minderjarig waren op het ogenblik van de feiten, wat ongeveer 15 % van de geïdentificeerde personen vertegenwoordigt.

Sur l'ensemble des données de la BNG (1,7 millions de personnes enregistrées), celles relatives aux mineurs entre quatorze et dix-huit ans et aux personnes qui étaient mineures au moment des faits représentent actuellement environ 15 % du nombre de personnes identifiées.


1. Hoeveel voor terreurmisdrijven verdachte en/of veroordeelde personen zitten momenteel in de Belgische gevangenissen?

1. Combien de personnes suspectées de délits de terrorisme ou condamnées pour de tels délits sont-elles actuellement incarcérées dans des prisons belges?


2. Hoeveel asielzoekers, politiek vluchtelingen en personen met de subsidiairebeschermingsstatus zitten er momenteel in de gevangenis?

2. Disposez-vous du nombre de demandeurs d'asile et de réfugiés politiques ou de personnes sous protection subsidiaire actuellement en détention?


H. overwegende dat momenteel enkele tientallen personen, onder wie moslims, hindoes, christenen en anderen, in de gevangenis zitten op beschuldiging van godslastering; overwegende dat tot op heden geen enkele terdoodveroordeling op grond van beschuldigingen van godslastering ten uitvoer is gelegd, maar dat diverse verdachten zijn omgekomen door groepsgeweld; overwegende dat bepaalde religieuze leiders enorme druk uitoefenen op het Pakistaanse rechtsstelsel om de terdoodveroordelingen, die doorgaans worden uitgesproken door lagere r ...[+++]

H. considérant que plusieurs dizaines de personnes, parmi lesquelles des musulmans, des hindous et des chrétiens, notamment, sont actuellement en prison pour blasphème; que, jusqu'à présent, aucune des personnes condamnées pour blasphème n'a été exécutée, mais que de nombreuses personnes accusées ont été tuées, victimes de violences collectives; que certains dirigeants religieux exercent des pressions considérables sur le système judiciaire pakistanais pour qu'il confirme et procède aux exécutions, généralement prononcées par les instances inférieures; que les procédures judiciaires s'étendent souvent sur des années et ont un effet dévastateu ...[+++]


Het blijkt ook uit de toelichting, die stelt dat de bevoegdheidsoverdracht onder meer betrekking heeft « op het bepalen van de toekenningsvoorwaarden en het bedrag van de tegemoetkomingen, het uitbetalen van de tegemoetkomingen en de volledige organisatie » en dat het « in elk geval [gaat] over de regels die momenteel vervat zitten in (...) de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap in zoverre deze betrekking hebben op de tegemoetkoming hulp aan bejaarden » alsook op enkele uitvoeringsbes ...[+++]

Elle résulte également des commentaires qui énoncent que le transfert de compétence concerne notamment « la fixation des conditions d'octroi et du montant des aides, le paiement des aides et l'ensemble de l'organisation » et qu'« il s'agit en tout cas des règles actuellement consignées dans [.] la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés, dans la mesure où elles relèvent de l'allocation pour l'aide aux personnes ágées » ainsi que quelques arrêtés d'exécution « pour autant [qu'ils] concernent l'allocation d'aide a ...[+++]


Het blijkt ook uit de toelichting, die stelt dat de bevoegdheidsoverdracht onder meer betrekking heeft « op het bepalen van de toekenningsvoorwaarden en het bedrag van de tegemoetkomingen, het uitbetalen van de tegemoetkomingen en de volledige organisatie » en dat het « in elk geval [gaat] over de regels die momenteel vervat zitten in (..) de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap in zoverre deze betrekking hebben op de tegemoetkoming hulp aan bejaarden » alsook op enkele uitvoeringsbesl ...[+++]

Elle résulte également des commentaires qui énoncent que le transfert de compétence concerne notamment « la fixation des conditions d'octroi et du montant des aides, le paiement des aides et l'ensemble de l'organisation » et qu'« il s'agit en tout cas des règles actuellement consignées dans [.] la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés, dans la mesure où elles relèvent de l'allocation pour l'aide aux personnes ágées » ainsi que quelques arrêtés d'exécution « pour autant [qu'ils] concernent l'allocation d'aide a ...[+++]


Daarom staat zelfs president Obama, die een uitgesproken voorstander van verandering is, voor de moeilijke taak om een antwoord te vinden op de vraag wat er moet gebeuren met de personen die momenteel in Guantánamo opgesloten zitten.

C’est la raison pour laquelle même le président Obama, qui est si désireux de changement, se trouve face à la grave question de savoir que faire des personnes qui sont actuellement détenues à Guantánamo.


1. Hoeveel van terreurmisdrijven verdachte personen zitten momenteel vast in de Belgische penitentiaire instellingen ?

1. Combien de personnes soupçonnées de délits terroristes sont-elles actuellement incarcérées dans des établissements pénitentiaires belges ?


E. overwegende dat volgens rapporten van SUHAKAM en andere Maleisische en internationale organisaties momenteel ruim 40 personen gevangen zitten krachtens de wet op de binnenlandse veiligheid, met inbegrip van tenminste acht personen die gevangen zitten omdat zij op vreedzame wijze uitdrukking hadden gegeven aan hun politieke of religieuze overtuigingen en dat sommigen op een onbekende plaats gevangen zitten en niet bezocht mogen worden door hun familieleden of advocaten,

E. considérant que, selon des rapports établis par Suhakam et d'autres organisations malaisiennes et internationales, plus de 40 personnes sont actuellement détenues en vertu de l'ISA, dont au moins huit pour avoir exprimé pacifiquement leurs convictions politiques et religieuses, et que d'autres sont maintenues prisonnières dans un lieu inconnu en se voyant refuser tout contact avec leurs familles et leurs avocats,


w