De Conventie houdt geen bepaling in
van wat men onder « effectieve uitoefenin
g » van de bewaring dient te verstaan, maar deze bepaling verwijst op uitdrukkelijke wijze n
aar de zorg voor de persoon van het kind. Als men bijgevolg de tekst vergelijkt met die van de definitie van het recht van bewaring gegeven in artikel 5, kan men besluiten dat er een effectieve bewaring is wanneer de houder voor de persoon van het kind zorgt, zelfs als plausibele redenen (ziekte, studieverb
...[+++]lijf, enz.) in elk concreet geval het kind en de houder niet samenwonen.La Convention n'inclut pas une définition de ce qu'il faut entendre par « exercice effectif » de la garde, mais cette disposition se réfère de façon exp
resse au soin de la personne de l'enfant; donc, si l'on en compare le texte avec celui de la définition du droit de garde contenue à l'article 5, on peut concl
ure qu'il y a garde effective quand le gardien s'occupe des soins de la personne de l'enfant, même si, pour des raisons plausibles (maladie, séjour d'études, et c.), dans chaque cas concret, enfant et gardien n'habitent pas ense
...[+++]mble.