De wijziging die artikel 1, 1°, van het ontwerp in zijn huidige lezing aanbrengt in artikel 3, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk, van internationale verenigingen zonder winstoogmerk, van stichtingen en van organismen voor de financiering van pensioenen' wekt door
het gebruik van het persoonlijk voornaamwoord « hij » (waar overigens het persoonlijk voornaamwoord « zij » zou moeten staan) de indruk dat de gewijzigde bepaling zowel op de verenigingen zon
...[+++]der winstoogmerk toepassing zal vinden als op de stichtingen.
Telle qu'elle est rédigée, la modification que l'article 1, 1°, du projet apporte à l'article 3, § 1, alinéa 1, de l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et documents des associations sans but lucratif, des associations internationales sans but lucratif, des fondations et des organismes de financement de pension', donne à penser, par l'emploi du pronom « elle », que la disposition modifiée est destinée à s'appliquer tant aux associations sans but lucratif qu'aux fondations.