Overwegende dat het voor een vlotte invoering van de maximumfactuur in de thuiszorg in de toekomst noodzakelijk is dat de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg, de diensten voor logistieke hulp en de diensten voor oppashulp vanaf 1 januari 2013 alleen nog een persoonlijke bijdrage of een onkostenvergoeding vragen voor de effectief gepresteerde uren hulp;
Considérant que, pour une introduction facile du maximum à facturer dans les soins à domicile, il est nécessaire à l'avenir que les services d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires, les services d'aide logistique et les services de garde ne demandent, à partir du 1 janvier 2013, plus qu'une contribution personnelle ou une indemnité pour les heures d'aide effectivement prestées;