Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pgc's stelden zich vragen " (Nederlands → Frans) :

De PGC's stelden zich vragen bij de huidige aangroei van de esthetische klinieken en bij de handelingen die er worden verricht.

Les CMP ont été interpellées par le foisonnement actuel de cliniques esthétiques, et par les actes qui s'y pratiquent.


Sommigen meenden dat de politiezones zelf moeten kunnen kiezen om te verkopen of te vernietigen, anderen stelden zich vragen bij het (mogelijke) verlies aan inkomsten als de betrokken wapens niet meer kunnen worden verkocht.

Certains pensaient que les zones de police doivent elles-mêmes pouvoir opter pour leur vente ou leur destruction, d'autres s'interrogent sur la perte (éventuelle) de revenus si les armes en question ne peuvent plus être vendues.


In het verleden stelden verschillende specialisten zich vragen bij de beveiliging van de kaart en wezen op het gevaar van identiteitsdiefstal wanneer men de eID-kaart in een toestel van een derde plaatst.

Dans le passé, plusieurs spécialistes ont soulevé la question de la sécurisation des cartes eID, soulignant le risque de vol d'identité si la carte était insérée dans le lecteur d'un tiers.


Die techniek werd aangewend toen sommigen zich vragen stelden bij de precieze draagwijdte van artikel 107quater van de Grondwet, meer bepaald over de toekenning aan de gewesten van verordenende of wetgevende bevoegdheid.

Cette technique a été utilisée lorsque certains se sont interrogés sur la portée exacte de l'article 107quater de la Constitution, et notamment sur l'attribution du pouvoir réglementaire ou législatif aux régions.


Sommige werden ingeleid door maatschappelijke actoren die zich vragen stelden bij de interpretatie van welbepaalde punten van de wetgeving.

Certains furent actionnés par des acteurs sociaux soucieux de l'interprétation de certains points précis de la législation.


Meer bepaald stelden deze verantwoordelijken zich vragen rond twee hoofdthema's :

Pour être plus précis, les responsables se sont posés des questions autour de deux thèmes principaux :


3) Verscheidene delegaties stelden zich vragen omtrent de noodzaak van een specifieke tolerantiedrempel voor de onvoorziene aanwezigheid van GGO's in de biologische landbouw, en wensten dat deze kwestie nader zou worden besproken.

Plusieurs délégations se sont interrogées quant à la nécessité d'un seuil de tolérance spécifique pour la présence fortuite d'OGM dans l'agriculture biologique et ont que cette question fasse l'objet d'un examen approfondi.


2. « Schendt artikel 524bis van het Wetboek van Strafvordering het gelijkheidsbeginsel en het non-discriminatiebeginsel zoals gewaarborgd bij de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet samen gelezen met de artikelen 6 EVRM en artikel 14 BUPO, doordat de burgerlijke partijen die zich overeenkomstig artikel 67 van het Wetboek van Strafvordering voor de zittingsrechter stelden geen bijzonder onderzoek naar de in artikel 42, 3°, en 43bis van het Strafwetboek bedoelde vermogensvoordelen kunnen ...[+++]

2. « L'article 524bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il les principes d'égalité et de non-discrimination garantis par les articles 10 et 11 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce que les plaignants qui se sont portés partie civile devant le juge d'audience, conformément à l'article 67 du Code d'instruction criminelle, ne peuvent demander ni une enquête particulière sur les avantages patrimoniaux visés aux articles 42, 3°, et 43bis, du Code pénal ni des actes d'instruction complémentaires au cas où une telle enquête a ...[+++]


2. « Schendt artikel 524bis van het Wetboek van strafvordering het gelijkheidsbeginsel en het non-discriminatiebeginsel zoals gewaarborgd bij de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet samen gelezen met de artikelen 6 EVRM en artikel 14 BUPO, doordat de burgerlijke partijen die zich overeenkomstig artikel 67 van het Wetboek van strafvordering voor de zittingsrechter stelden geen bijzonder onderzoek naar de in artikel 42, 3°, en 43bis van het Strafwetboek bedoelde vermogensvoordelen kunnen ...[+++]

2. « L'article 524bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il les principes d'égalité et de non-discrimination garantis par les articles 10 et 11 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce que les plaignants qui se sont portés partie civile devant le juge d'audience, conformément à l'article 67 du Code d'instruction criminelle, ne peuvent demander ni une enquête particulière sur les avantages patrimoniaux visés aux articles 42, 3°, et 43bis, du Code pénal ni des actes d'instruction complémentaires au cas où une telle enquête a ...[+++]


21° Het bureau verbindt er zich toe geen schadevergoeding te vragen van werknemers die de procedure vroegtijdig stopzetten of niet ingaan op de vacature waarvoor zij zich kandidaat stelden.

21° Le bureau s'engage à ne demander aucun dédommagement aux employés qui terminent prématurément la procédure ou qui ne réagissent pas à la place vacante pour laquelle ils ont introduit leur candidature.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

pgc's stelden zich vragen ->

Date index: 2024-02-06
w