Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pgc's stelden zich " (Nederlands → Frans) :

De PGC's stelden zich vragen bij de huidige aangroei van de esthetische klinieken en bij de handelingen die er worden verricht.

Les CMP ont été interpellées par le foisonnement actuel de cliniques esthétiques, et par les actes qui s'y pratiquent.


Andere lidstaten stelden zich echter sceptischer op; particuliere zenders en rechthebbenden toonden zich voorstander van vrijwillige codes en wezen ieder recht op "toegang" tot inhoud resoluut van de hand.

D'autres États membres sont plus sceptiques; les radiodiffuseurs privés et les titulaires de droits estiment que cette question doit faire l'objet de codes volontaires et rejettent catégoriquement toute notion de droit d'"accès" à ce type de contenu.


De minister van Justitie heeft de termijnen dan verlengd en een aantal verbeteringen aangebracht in de procedure[7], maar slechts een paar geïnteresseerden stelden zich kandidaat.

Le ministre de la justice avait ensuite prolongé les délais et apporté quelques améliorations à la procédure[7], mais le nombre de candidatures reçues était resté limité.


Er stelden zich 680 mensen kandidaat, waaruit er acht werden goedgekeurd door de Raad van Hoeders.

Des 680 personnes qui avaient introduit leur candidature, huit ont été retenues par le Conseil des Gardiens.


Sommigen meenden dat de politiezones zelf moeten kunnen kiezen om te verkopen of te vernietigen, anderen stelden zich vragen bij het (mogelijke) verlies aan inkomsten als de betrokken wapens niet meer kunnen worden verkocht.

Certains pensaient que les zones de police doivent elles-mêmes pouvoir opter pour leur vente ou leur destruction, d'autres s'interrogent sur la perte (éventuelle) de revenus si les armes en question ne peuvent plus être vendues.


3)Hoeveel personen die een instelling vertegenwoordigden, stelden zich in 2007 en in 2008 garant voor meer dan een visumaanvrager?

3) Combien de personnes représentant une institution se sont-elles porté garantes en 2007 et en 2008 pour plus d'un demandeur de visa ?


Volgens deze mededeling stelden CZ en ES illegale arbeid niet specifiek strafbaar in gevallen waarbij "de werkgever zich ervan bewust was dat de arbeider het slachtoffer van mensenhandel was".

Selon cette communication, la République Tchèque et l’Espagne n’ont pas incriminé expressément l’emploi illégal dans les cas où «l’employeur sait que le travailleur est victime de la traite des êtres humains».


2. In 2004 stelden zich respectievelijk 279 mannen en 106 vrouwen kandidaat voor het ambt van gerechtsdeurwaarder.

2. En 2004, 279 hommes et 106 femmes se sont portés candidats à un poste d'huissier de justice.


Beide delegaties stelden dat geen van beide partijen zich op de Overeenkomst of een deel ervan zal beroepen om zich in de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie te verzetten tegen alternatieve beleidsmaatregelen met betrekking tot kwesties die onder deze Overeenkomst vallen.

Les deux délégations ont noté qu'aucune des parties ne se référerait à l'accord ou à une partie de celui-ci pour s'opposer à l'examen, au sein de l'Organisation de l'aviation civile internationale, d'autres mesures à adopter concernant toute question traitée par l'accord.


De conclusies van Tampere stelden zich achter de doelstelling om burgers van een derde land na een langdurig legaal verblijf in het gastland de kans te geven de nationaliteit van de lidstaat te verwerven waarin ze verblijven.

Les conclusions de Tampere ont avalisé l'objectif d'offrir aux ressortissant de pays tiers résidant légalement depuis longtemps dans l'Union la possibilité d'obtenir la nationalité de l'État membre dans lequel ils résident.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

pgc's stelden zich ->

Date index: 2024-06-13
w