Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plaats beschermd doordat de wetgever ervoor zorgt » (Néerlandais → Français) :

Ook voor bancaire spaar- en beleggingsproducten wordt de consument in de eerste plaats beschermd doordat de wetgever ervoor zorgt dat de consument zich enkel kan wenden tot beroepsbekwame en betrouwbare tussenpersonen, met een verplichte verzekering voor beroepsaansprakelijkheid, enz.

En matière de produits bancaires d'épargne et de placement, la première mesure de protection du consommateur prévue par le législateur est de faire en sorte que le consommateur ne puisse s'adresser qu'à des intermédiaires qualifiés et fiables, couverts par une assurance responsabilité professionnelle obligatoire, etc.


Ook voor bancaire spaar- en beleggingsproducten wordt de consument in de eerste plaats beschermd doordat de wetgever ervoor zorgt dat de consument zich enkel kan wenden tot beroepsbekwame en betrouwbare tussenpersonen, met een verplichte verzekering voor beroepsaansprakelijkheid, enz.

En matière de produits bancaires d'épargne et de placement, la première mesure de protection du consommateur prévue par le législateur est de faire en sorte que le consommateur ne puisse s'adresser qu'à des intermédiaires qualifiés et fiables, couverts par une assurance responsabilité professionnelle obligatoire, etc.


12. is van oordeel dat er voorzien moet worden in waarborgen om te voorkomen dat het klachtenmechanisme misbruikt wordt; doet daarom de aanbeveling anonieme klachten niet te accepteren; benadrukt echter dat klachten die ingediend worden door een derde die te goeder trouw handelt in het belang van een klager die zijn of haar identiteit geheim wil houden, wel in behandeling moeten worden genomen; beveelt voorts aan alleen klachten naar aanleiding van schendingen van fundamentele rechten die door het EU-recht worden beschermd in behandeling te n ...[+++]

12. reconnaît que des garde-fous sont nécessaires pour éviter le recours abusif au mécanisme de traitement des plaintes; recommande, dès lors, de ne pas accepter les plaintes anonymes; souligne, cependant, que ceci n'empêche pas que des plaintes soient présentées par des tiers agissant de bonne foi dans l'intérêt d'un plaignant qui, peut-être, ne souhaite pas que son identité soit divulguée; suggère également que seules des plaintes portant sur des violations des droits fondamentaux protégés par le droit de l'Union européenne soient recevables; estime que cela ne devrait pas empêcher Frontex de tenir compte d'autres sources d'informa ...[+++]


12. is van oordeel dat er voorzien moet worden in waarborgen om te voorkomen dat het klachtenmechanisme misbruikt wordt; doet daarom de aanbeveling anonieme klachten niet te accepteren; benadrukt echter dat klachten die ingediend worden door een derde die te goeder trouw handelt in het belang van een klager die zijn of haar identiteit geheim wil houden, wel in behandeling moeten worden genomen; beveelt voorts aan alleen klachten naar aanleiding van schendingen van fundamentele rechten die door het EU-recht worden beschermd in behandeling te n ...[+++]

12. reconnaît que des garde-fous sont nécessaires pour éviter le recours abusif au mécanisme de traitement des plaintes; recommande, dès lors, de ne pas accepter les plaintes anonymes; souligne, cependant, que ceci n'empêche pas que des plaintes soient présentées par des tiers agissant de bonne foi dans l'intérêt d'un plaignant qui, peut-être, ne souhaite pas que son identité soit divulguée; suggère également que seules des plaintes portant sur des violations des droits fondamentaux protégés par le droit de l'Union européenne soient recevables; estime que cela ne devrait pas empêcher Frontex de tenir compte d'autres sources d'informa ...[+++]


7. Elke partij zorgt ervoor dat overeenkomstig interne wetgeving beschermde benamingen geen soortnamen worden.

7. Chaque partie veille à ce que les dénominations qu'elle a protégées en vertu du droit interne ne deviennent pas génériques.


­ het artikel over de audiovisuele opname van het verhoor van minderjarigen (die in de plaats komt van hun persoonlijke verschijning) zorgt ervoor ­ indien het wordt toegepast ­ dat het mishandelde kind niet met bijkomende stress wordt opgezadeld (en misschien zelfs met een nieuw trauma) doordat de gebeurtenissen opnieuw worden opgerakeld in een omgeving die afschrikwekkend en beschuldigend kan lijken (de recht ...[+++]

­ l'article sur l'enregistrement audiovisuel des auditions de mineurs (plutôt que leur comparution) a le mérite ­ s'il est bien appliqué ­ de ne pas ajouter aux situations de maltraitance le stress (et parfois le nouveau traumatisme) de leur rappel dans un contexte qui peut être vécu comme effrayant et culpabilisant (le tribunal).


­ het artikel over de audiovisuele opname van het verhoor van minderjarigen (die in de plaats komt van hun persoonlijke verschijning) zorgt ervoor ­ indien het wordt toegepast ­ dat het mishandelde kind niet met bijkomende stress wordt opgezadeld (en misschien zelfs met een nieuw trauma) doordat de gebeurtenissen opnieuw worden opgerakeld in een omgeving die afschrikwekkend en beschuldigend kan lijken (de recht ...[+++]

­ l'article sur l'enregistrement audiovisuel des auditions de mineurs (plutôt que leur comparution) a le mérite ­ s'il est bien appliqué ­ de ne pas ajouter aux situations de maltraitance le stress (et parfois le nouveau traumatisme) de leur rappel dans un contexte qui peut être vécu comme effrayant et culpabilisant (le tribunal).


10. Het is in de eerste plaats door de bevoegdheid om na te gaan of de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (14) worden nageleefd, dat het Arbitragehof, volgens het thans geldende recht, ervoor zorgt dat alle wetgevers de naleving, op algemene wijze, van de lokale autonomie niet in het gedrang brengen.

10. En premier lieu, c'est par le biais de sa compétence lui permettant de contrôler le respect des articles 10 et 11 de la Constitution (14) que la Cour d'arbitrage est en mesure, selon le droit actuellement en vigueur, d'assurer le respect de l'autonomie locale de manière générale à l'égard de l'ensemble des législateurs.


Het is van cruciaal belang dat de Europese wetgeving ervoor zorgt dat alle vrouwen uitgebreid en consequent worden beschermd, door de aanneming van uitgebreide wetgeving waarmee alle vormen van geweld tegen vrouwen kunnen worden bestreden, aangevuld met een reeks maatregelen op politiek, sociaal en wettelijk gebied.

Il est essentiel que la législation européenne assure une protection globale et cohérente pour toutes les femmes, grâce à l’adoption d’un instrument juridique global permettant de lutter contre toutes les formes de violences à l’égard des femmes, complété par une série de mesures dans certains domaines politiques, sociaux et juridiques.


Met alle respect voor de nationale bevoegdheden op dit gebied acht ik het dringend noodzakelijk dat de Europese Unie ervoor zorgt dat de wetgeving volledig worden nageleefd, in de eerste plaats door een intensivering van de werkzaamheden van het Agentschap voor de veiligheid en de gezondheid op het werk, en dat de coördinatie tussen de verschillende nationale agentschappen wordt versterkt door het functioneren van het Comité van hoge functionarissen va ...[+++]

Tout en respectant les compétences nationales en la matière, j’estime qu’il est nécessaire, pour l’Union européenne, de garantir d’urgence que les lois sont mises en œuvre dans leur totalité, principalement en renforçant les activités d’inspection de l’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail, et de renforcer la coordination entre les différentes agences nationales en améliorant le fonctionnement du Comité européen des hauts-responsables de l’inspection du travail.


w