Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASUB
Bespreking van de artikelen
Didactische plaat
Distributiemanager gespecialiseerde artikelen
Geneeskundige en heelkundige artikelen
Hoofd distributie gespecialiseerde artikelen
Logistiek manager gespecialiseerde artikelen
Manager fotowinkel
Manager fotozaak
Manager goederenstroom gespecialiseerde artikelen
Medische en chirurgische artikelen
OUTA
Plaat om zeep vorm te geven kiezen
Plaat om zeep vorm te geven selecteren
Plaat om zeep vorm te geven uitkiezen
Plaats van de bestuurder
Verkoopchef fotografische artikelen
Verkoopleider detailhandel fotografische artikelen

Traduction de «plaats de artikelen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hoofd distributie gespecialiseerde artikelen | manager goederenstroom gespecialiseerde artikelen | distributiemanager gespecialiseerde artikelen | logistiek manager gespecialiseerde artikelen

responsable distribution marchandises spécialisées


garens,weefsels en geconfectioneerde artikelen van textiel n.e.g.en dergelijke artikelen

fils,tissus,articles textiles façonnés,n.d.a.,et produits connexes


geneeskundige en heelkundige artikelen | medische en chirurgische artikelen

équipement médico-chirurgical


verkoopchef fotografische artikelen | verkoopleider detailhandel fotografische artikelen | manager fotowinkel | manager fotozaak

gérant de magasin de photographies | responsable de magasin de photographies | gérant de magasin de photographies/gérante de magasin de photographies | gérante de magasin de photographies


bespreking van de artikelen

discussion article par article


Overeenkomst inzake de uitlegging en de toepassing van de artikelen VI,XVI en XXIII van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel 1979 [ ASUB | OUTA ]

Accord relatif à l'interprétation et à l'application des articles VI, XVI and XXIII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (1979) [ ASUB ]


dunne plaat, middeldikke plaat en dikke plaat zijn koud gewalste eindprodukten

la tôle mince, la tôle moyenne et la tôle forte sont des produits finis laminés à froid


plaat om zeep vorm te geven uitkiezen | plaat om zeep vorm te geven kiezen | plaat om zeep vorm te geven selecteren

choisir les plaques de modelage de savons




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a) in de inleidende zin, dient "artikelen 639.MB en 640.MB" te worden gelezen in plaats van "artikelen 639.D en 640.D";

a) dans la phrase préambule, il y a lieu de lire "articles 639.AM et 640.AM" à la place de "articles 639.D et 640.D";


a) in de inleidende zin, dient "artikelen 629.MB en 630.MB" te worden gelezen in plaats van "artikelen 629.D en 630.D";

a) dans la phrase préambule, il y a lieu de lire "articles 629.AM et 630.AM" à la place de "articles 629.D et 630.D";


BWR" te worden gelezen in plaats van "artikelen 620.D, § 2, eerste lid, 622.D, 626.D, § 1, eerste lid, 1°, § 2, eerste lid, 2° en § 3, eerste en tweede leden, 627.D, 628.D, 631.D, 636.D, eerste lid, 637.D, 644.D en 645.D";

AGW" à la place de"articles 620.D, § 2, alinéa 1, 622.D, 626.D, § 1, alinéa 1, 1°, § 2, alinéa 1, 2°, et § 3, alinéas 1 et 2, 627.D, 628.D, 631.D, 636. D, alinéa 1, 637.D, 644.D et 645.D";


3. Artikelen 92 tot en met 101 van deze verordening zijn van toepassing met ingang van 29 april 2018, in plaats van artikelen 32 en 33 van Verordening nr. 882/2004, die bij onderhavige verordening wordt ingetrokken.

3. Les articles 92 à 101 du présent règlement s’appliquent à compter du 29 avril 2018, à la place des articles 32 et 33 du règlement (CE) no 882/2004, qui est abrogé par le présent règlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het bedoelde akkoord met Algarije stelt echter geen nieuwe regels van algemene politie of noch nieuwe reglementeringen inzake verkeer of vervoer, het past gewoon een aantal bestaande regels toe op Algerijnse vervoerders, in de eerste plaats de artikelen 23 en 24 van het koninklijk besluit van 25 november 1992 houdende algemeen reglement betreffende het vervoer van zaken met motorvoertuigen tegen vergoeding.

L'accord en question avec l'Algérie n'établit pas de nouvelles règles de police générale ni de nouvelle réglementation relative aux communications et aux transports; il met simplement et essentiellement en application pour les transporteurs algériens des règles et réglementations existantes, en premier lieu les articles 23 et 24 de l'arrêté royal du 25 novembre 1992 portant le règlement général relatif au transport rémunéré de choses par véhicules automobiles.


Deze toevoeging is niet op zijn plaats, omdat artikelen 1186 en 1187 de hypothese betreffen waarin men overgaat tot een vrijwillige verkoping (zij het op initiatief van de wettelijke vertegenwoordiger van de minderjarige, zij het op initiatief van de andere mede-eigenaars).

Ce ajout ne figure pas à la bonne place, parce que les articles 1186 et 1887 concernent l'hypothèse où l'on procède à une vente volontaire (que ce soit à l'initiative du représentant légal du mineur ou à celle des autres copropriétaires).


De heer Frans Lozie wenst in zijn commentaar op het regeringsontwerp in de eerste plaats de artikelen te belichten die de hervorming van het federaal tweekamerstelsel beogen.

Dans son commentaire relatif au projet du gouvernement, M. Frans Lozie souhaite mettre en lumière, avant tout, les articles dont la révision vise à réformer le système bicaméral fédéral.


Deze toevoeging is niet op zijn plaats, omdat artikelen 1186 en 1187 de hypothese betreffen waarin men overgaat tot een vrijwillige verkoping (zij het op initiatief van de wettelijke vertegenwoordiger van de minderjarige, zij het op initiatief van de andere mede-eigenaars).

Ce ajout ne figure pas à la bonne place, parce que les articles 1186 et 1887 concernent l'hypothèse où l'on procède à une vente volontaire (que ce soit à l'initiative du représentant légal du mineur ou à celle des autres copropriétaires).


2. Wanneer visserijproducten op de plaats van binnenkomst op het grondgebied van de Europese Gemeenschap onder een regeling inzake douanevervoer worden geplaatst en worden vervoerd naar een andere plaats in dezelfde lidstaat waar ze onder een andere douaneregeling zullen worden geplaatst, kan die lidstaat de bepalingen van de artikelen 16, 17 en 18 toepassen op de plaats van binnenkomst of op de plaats van bestemming.

2. Lorsque, à leur point d'entrée sur le territoire de la Communauté, les produits de la pêche sont placés sous un régime de transit et transportés dans un autre lieu de ce même État membre où ils sont placés sous un autre régime douanier, cet État membre peut appliquer les dispositions des articles 16, 17 et 18 au point d'entrée ou au lieu de destination.


– Alvorens het over het Amerikaanse spionageprogramma “Echelon” te hebben, zou ik eerst aan de inhoud van enkele juridische instrumenten willen herinneren : in de eerste plaats de artikelen 22 en 24 van de Belgische Grondwet, die de eerbiediging voor het privé-leven en het briefgeheim waarborgen, vervolgens enkele vergelijkbare bepalingen uit de Universele Verklaring van de rechten van de mens, het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, het Internationaal Verdrag betreffende de burgerlijke en politieke rechten en richtlijn 95/46.

– Avant de parler du programme américain d’espionnage « Echelon », je voudrais rappeler le contenu d’un certain nombre d’instruments juridiques : tout d’abord, deux articles de la Constitution belge, les articles 22 et 29, qui garantissent le respect de la vie privée et le secret de la correspondance, ensuite des dispositions similaires contenues dans la Déclaration universelle des droits de l’homme, la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques ainsi que dans la directive n° 95/46.


w