Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maatregel die in de plaats komt van een boete

Vertaling van "plaats ervan komt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Deze mededeling komt in de plaats van ..., die vervalt.

cette communication remplace et annule la communication du ...


maatregel die in de plaats komt van een boete

mesure se substituant à une amende


Dit document komt in de plaats van ..., dat vervalt.

le présent document annule et remplace ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de plaats ervan komt het begrip « gelegenheidsarbeid » met een volledige onderwerping, een aparte Dimona-regeling en een aparte aangifte in de DmfA.

Il a été remplacé par la notion de « travail occasionnel » avec assujettissement complet, une réglementation Dimona propre et une déclaration distincte en DmfA.


In de plaats ervan komt het begrip « gelegenheidsarbeid » met een volledige onderwerping, een aparte Dimona-regeling en een aparte aangifte in de DmfA.

Il a été remplacé par la notion de « travail occasionnel » avec assujettissement complet, une réglementation Dimona propre et une déclaration distincte en DmfA.


In dat kader komt het hem toe te oordelen over de noodzaak en de opportuniteit, rekening houdend met de doelstellingen en de gevolgen van zijn beleid in fiscale zaken, om te voorzien in een mogelijkheid tot kwijtschelding of vermindering van de onroerende voorheffing voor de onroerende goederen die door de GOMB zijn verworven teneinde ze af te breken en in de plaats ervan nieuwe woningen te bouwen.

Il relève du pouvoir d'appréciation du législateur ordonnanciel de décider des mesures à adopter, en faisant usage des compétences qui lui reviennent, afin de garantir le droit au logement décent sur le territoire de la Région. Il peut, à cette fin, adopter des mesures fiscales visant à encourager certains comportements chez les propriétaires privés et à stimuler par ailleurs, par le biais d'un opérateur public, la construction de logements neufs. Il lui revient dans ce cadre de juger de la nécessité et de l'opportunité, en prenant en considération les objectifs et les effets de sa politique en matière fiscale, de prévoir une possibilité ...[+++]


Dit mandaat doet recht aan de specifieke kenmerken van de EUMS en de bijzonderheden van de taken ervan, overeenkomstig artikel 4, lid 3, punt a), van Besluit 2010/427/EU van de Raad tot vaststelling van de organisatie en werking van de EDEO, zoals aangepast aan de door de Raad goedgekeurde nieuwe commando- en controleregelingen, en komt in de plaats van het niet langer toepasselijke mandaat van de EUMS dat is gehecht aan Besluit 2001/80/GBVB van de Raad houdende instelling van de Militaire Staf van de Europese Unie.

Ce mandat respecte les spécificités de l'EMUE et les particularités de ses fonctions, conformément à l'article 4, paragraphe 3, point a), de la décision 2010/427/UE du Conseil fixant l'organisation et le fonctionnement du SEAE, telles qu'elles ont été adaptées aux nouvelles modalités de commandement et de contrôle approuvées par le Conseil, et remplace le mandat de l'EMUE qui figure à l'annexe de la décision 2001/80/PESC du Conseil instituant l'État-major de l'Union européenne, ledit mandat n'étant plus applicable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ In de eerste plaats was een antwoord nodig op de identiteitsangst van sommige landen door in artikel 8 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap ( ) het volgende te specificeren: «Het burgerschap van de Unie vult het nationaal burgerschap aan doch komt niet in de plaats ervan».

­ Il a d'abord fallu répondre aux angoisses d'identité de certains pays en spécifiant à l'article 17 du Traité instituant la Communauté européenne (TCE)( ) que: «La citoyenneté de l'Union complète la citoyenneté nationale et ne la remplace pas»


­ In de eerste plaats was een antwoord nodig op de identiteitsangst van sommige landen door in artikel 8 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap ( ) het volgende te specificeren: «Het burgerschap van de Unie vult het nationaal burgerschap aan doch komt niet in de plaats ervan».

­ Il a d'abord fallu répondre aux angoisses d'identité de certains pays en spécifiant à l'article 17 du Traité instituant la Communauté européenne (TCE)( ) que: «La citoyenneté de l'Union complète la citoyenneté nationale et ne la remplace pas»


­ In de eerste plaats was een antwoord nodig op de identiteitsangst van sommige landen door in artikel 8 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap ( ) het volgende te specificeren: «Het burgerschap van de Unie vult het nationaal burgerschap aan doch komt niet in de plaats ervan».

­ Il a d'abord fallu répondre aux angoisses d'identité de certains pays en spécifiant à l'article 17 du Traité instituant la Communauté européenne (TCE)( ) que: «La citoyenneté de l'Union complète la citoyenneté nationale et ne la remplace pas»


« 1) Schendt artikel 20bis van de Vlaamse Wooncode de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 EVRM, doordat, wanneer een woning aangetast is door een stedenbouwmisdrijf en om die reden niet in aanmerking komt voor herstel van de woonkwaliteitsgebreken, aan de overtreder van artikel 5 van de Vlaamse Wooncode tegen wie uitsluitend de wooninspecteur een herstelvordering heeft ingesteld, de rechter beveelt om een andere bestemming te geven aan die woning overeenkomstig de bepalingen van de VCRO of om de woning of het goed te slopen, tenzij de sloop ervan ...[+++]

« 1) L'article 20bis du Code flamand du logement viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que, lorsqu'une habitation est l'objet d'une infraction en matière d'urbanisme et n'entre, pour cette raison, pas en ligne de compte pour une réparation des vices liés à la qualité de l'habitat, le juge ordonne au contrevenant à l'article 5 du Code flamand du logement contre lequel seul l'inspecteur du logement a intenté une action en réparation de donner une autre destination à cette habitation, conformément aux dispositions du Code flamand de l'aménageme ...[+++]


b) De woorden « koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot toekenning van taalpremies aan de personeelsleden van het Federaal Administratief Openbaar Ambt » worden vervangen door de woorden « koninklijk besluit van 7 december 2008 tot toekenning van toelagen voor tweetaligheid aan de personeelsleden van het Federaal Administratief Openbaar Ambt », en vanaf 1 december 2009, door de woorden « koninklijk besluit van 13 juni 2010 tot toekenning van toelagen voor tweetaligheid aan de personeelsleden van het Federaal Administratief Openbaar Ambt », dat ik de plaats ervan komt;

b) Les mots « arrêté royal du 16 mai 2003 accordant des primes linguistiques aux membres du personnel de la fonction publique administrative » sont remplacés par : « arrêté royal du 7 décembre 2008 accordant des allocations pour bilinguisme aux membres du personnel de la Fonction publique administrative fédérale », et à partir du 1 décembre 2009, par « arrêté royal du 13 juin 2010 accordant des allocations pour bilinguisme aux membres du personnel de la fonction publique administrative fédérale » qui le remplace;


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : plaats ervan komt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plaats ervan komt' ->

Date index: 2023-04-20
w