Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plaats moeten blijven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die van het-van- toepassing-zijnde schizofrene subtype te blijven ...[+++]

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De asbesttoepassingen die in plaats moeten blijven, worden aan een jaarlijkse controle onderworpen teneinde de evolutie van hun toestand op te volgen. b) Aan het eind van elk jaar wordt een programma voor asbestverwijdering opgesteld voor uitvoering in het komende jaar.

Les applications avec de l'amiante qui doivent rester en place sont soumises à un contrôle annuel afin de détecter toute évolution de leur état. b) À la fin de chaque année, un programme de travaux de désamiantage est établi en vue d'une exécution dans l'année suivante.


Het RIIA kwam onder meer tot deze bevindingen: - de cybersecurityrisico's worden in de nucleaire industrie over het algemeen slecht ingeschat; - de nucleaire industrie zou hier minder ervaring mee hebben dan de meeste andere sectoren, en zou pas laattijdig IT-tools in gebruik hebben genomen; - de meeste centrales werden ontworpen in een tijd waarin er nog geen cybersecurityrisico's bestonden, en hun ontwerp zelf zou onveilig zijn; - uit overwegingen van geheimhouding zouden ervaringen inzake cyberaanvallen onvoldoende worden uitgewisseld; - in veel gevallen zou het personeel van de kerncentrales onvoldoende opgeleid zijn, en vaak zouden de personeelsleden geen inzicht hebben in de risico's; - doordat er prioriteit werd gegeven aan de f ...[+++]

Quelques constatations selon le RIIA: - la perception du risque informatique serait en général faible dans l'industrie nucléaire; - l'industrie nucléaire possèderait moins d'expérience en la matière que la plupart des autres secteurs. L'adoption des instruments informatiques aurait été tardive; - la plupart des centrales ont été conçues à une époque où le risque informatique n'existait pas. Elles seraient "insécures par design"; - le souci de maintenir le secret entraînerait une carence en diffusion des expériences liées à des attaques; - dans de nombreux cas, la formation du personnel des centrales nucléaires serait insuffisante. Il existerait souvent une incompréhension des enjeux; - la priorité donnée au risque nucléaire physique (l ...[+++]


Hieromtrent moet worden opgemerkt dat het voor veel voertuigen van de Civiele Bescherming belangrijk is dat hun motoren blijven draaien voor elektriciteitsvoorziening of om pompen aan te drijven. Die voertuigen moeten dus ter plaatse kunnen bevoorraad worden, zodat ze de plaats van het ongeval niet dienen te verlaten om te tanken.

À cet égard, il convient de faire remarquer qu'il est important, pour de nombreux véhicules de la Protection civile, que leurs moteurs continuent à tourner pour fournir de l'électricité ou pour actionner des pompes. Ces véhicules doivent donc pouvoir être approvisionnés sur place de manière à ne pas devoir quitter le lieu de l'accident pour ce faire.


Daarbuiten moeten de bruggepensioneerden 'aangepast beschikbaar' blijven tot hun 65 jaar volgens een nog vast te leggen timing, dit in plaats van de passieve beschikbaarheid zoals de Groep van 10 voorstelde.

Dans tous les autres cas, les prépensionnés doivent rester "disponibles de manière adaptée" jusqu'à l'âge de 65 ans selon un calendrier encore à déterminer, et ce en lieu et place de la disponibilité passive préconisée par le Groupe des Dix.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (RO) Het besluit van het Europees Parlement om een ontwerpresolutie aan te nemen over langdurige zorg voor oudere mensen is een goed ding, omdat deze mensen als Europese burgers hun rechten en vrijheden moeten blijven uitoefenen, hun plaats in de samenleving bewaren en in contact moeten blijven met de andere generaties.

– (RO) La décision du Parlement européen d’adopter une proposition de résolution sur les soins de longue durée pour les personnes âgées est positive, parce que ces personnes, en tant que citoyens européens, doivent pouvoir continuer à exercer leurs droits et libertés, préserver leur place au sein de la société, et rester en contact avec les autres générations.


Ik ben er vast van overtuigd dat wij de Europese weg moeten blijven volgen, dat we tegen het misbruik en de schending van mensenrechten moeten blijven vechten en dat we degenen die gevangen worden gehouden tot onze partners moeten maken in plaats van de corrupte leiders van bepaalde groepen en regeringskringen die op korte termijn voordelen opleveren.

Je suis fermement convaincu que nous devons continuer à suivre la voie européenne, ce qui signifie que nous devons lutter contre les abus et violations des droits de l’homme et que c’est de ceux qui ont été emprisonnés que nous devons faire nos partenaires, et non pas des dirigeants corrompus de certaines cliques et de certains groupes du gouvernement, qui nous offrent des bénéfices à court terme.


47. meent dat de lopende economische crisis van het economisch bestuur krachtig, gecoördineerd en tijdig optreden van de regeringen van alle lidstaten vraagt, naast regelgevende maatregelen om de financiële markten te ondersteunen en het vertrouwen te herstellen; is van mening dat nieuwe wetgevende maatregelen moeten worden genomen op de grondslag van openbaarheid en democratische verantwoordingsplicht en dat er doelmatige controle dient plaats te vinden zodat de consumentenrechten gewaarborgd zijn; is van mening dat de nieuwe regel ...[+++]

47. estime, en ce qui concerne la gouvernance économique, que l'actuelle crise économique requiert une intervention publique ferme, coordonnée et déclenchée en temps voulu de la part de tous les États membres, ainsi que des mesures de régulation en vue de consolider les marchés financiers et de restaurer la confiance; estime que de nouvelles mesures législatives doivent se fonder sur les principes de transparence et de responsabilité et qu'un contrôle efficace doit être instauré afin de sauvegarder les droits des consommateurs; estime que la nouvelle réglementation doit inclure des dispositions visant à prévenir tout recours excessif à ...[+++]


Met het recent opgerichte FRONTEX-agentschap beschikt de EU nu over het juiste instrument om doelbewust te werken aan het versterken van de operationele samenwerking en in de Mededeling wordt derhalve voorgesteld dit agentschap te betrekken bij de coördinatie van de bewakingsactiviteiten. werken met de belangrijkste landen van oorsprong in Afrika –De EU zou zich in de eerste plaats moeten blijven inzetten voor armoedebestrijding.

La création récente de l'Agence FRONTEX a doté l'UE d'un instrument indispensable à l'accomplissement de progrès décisifs dans la voie d'un renforcement de la coopération opérationnelle, de sorte que la communication propose d'associer cette Agence à la coordination des activités de surveillance; coopération avec certains pays d'origine clés en Afrique: L'UE devrait avant tout maintenir son aide en faveur de la lutte contre la pauvreté.


Ik geloof echter dat we moeten blijven vechten voor een opener China en het onder druk moeten blijven zetten om zich meer open te stellen, in plaats van het aan te moedigen om zich af te sluiten.

Je pense cependant que nous devons continuer à nous battre et à mettre la pression sur la Chine pour qu’elle s’ouvre, plutôt que de l’encourager à se fermer.


1. wijst op het feit dat de Commissie vier principiële besluiten heeft genomen aangaande mediarechten voor voetbalwedstrijden: op de eerste plaats heeft de Commissie de clubs toestemming gegeven om gezamenlijk uitzendrechten te verkopen; op de tweede plaats is de Commissie tussenbeide gekomen om de mogelijkheden te beperken voor één enkele koper om alle verzilverbare rechten voor een bepaalde competitie te kopen; op de derde plaats heeft de Commissie tevens getracht productiebeperkingen te voorkomen door erop aan te dringen uitzendrechten te verdelen en afzonderlijk aan verschillende kopers te verkopen; en op de vierde plaats heeft de ...[+++]

1. souligne que la Commission a pris quatre décisions de principe sur les droits médiatiques des matchs de football: premièrement, elle autorise les clubs à vendre conjointement les droits de retransmission; deuxièmement, elle est intervenue pour limiter la mesure dans laquelle tous les droits les plus prisés pour une compétition donnée peuvent être acquis par un seul acheteur; troisièmement, elle s'est efforcée également, en insistant sur le fait que les droits de retransmission doivent être fractionnés et vendus séparément à divers acheteurs, de prévenir les limitations sur la production de tels droits; et, quatrièmement, elle a déc ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : plaats moeten blijven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plaats moeten blijven' ->

Date index: 2021-01-26
w