8. betreurt dat het de inspanningen van het Agentschap ten spijt nog niet mogelijk is geweest om veertien jaar na zijn oprichting tot overeenstemmi
ng te komen over de plaats van vestiging van het Agentschap; herinnert eraan dat alle agentschappen volgens de door het Parlement, de Raad en de Commissie overeengekomen gemeenschappelijke aanpak voor de gedecentraliseerde EU-agentschappen een overeenkomst
voor de plaats van vestiging moeten hebben afgesloten alvorens aan hun werkzaamheden te beginnen; merkt in dit verband op dat een ande
...[+++]r agentschap, de Europese Autoriteit voor verzekeringen en bedrijfspensioenen (EIOPA), in 2011 een vestigingsplaatsovereenkomst met de Duitse regering heeft gesloten; dringt in dit verband bij het gastland erop aan zo snel mogelijk tot een akkoord met het Agentschap te komen, opdat de betrekkingen tussen de nationale gerechtelijke autoriteiten worden verduidelijkt en het Agentschap ongehinderd zijn wettelijk mandaat kan uitoefenen; doet een beroep op de Commissie van de voor dit jaar geplande maatregelen gebruik te maken om het basisbesluit van het Agentschap te wijzigen ten einde tot een akkoord over de zetel te komen, zodat het Agentschap normaal kan functioneren; verlangt derhalve dat het Europees Parlement vóór eind 2015 van een definitief besluit over de zetel van het Agentschap in kennis wordt gesteld; 8. regrette que, quatorze ans après sa création et malgré les efforts déployés par l'Agence, il n'a pas encore été possible de trouver un accord concernant son siège; rappelle que conformément à l'approche commune sur les agences décentralisées de l'Union européenne adoptée par le Conseil, le Parlement et la Commission, "dans tous les cas, l'accord concernant le siège de l'agence
devrait être conclu avant le début de la phase opérationnelle"; note, à cet égard, qu'une autre agence, à savoir l'Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles, a signé un accord concernant son siège avec le gouvernement allemand en 2011
...[+++]; invite l'État hôte à signer un contrat avec l'Agence dans les meilleurs délais, ce qui permettrait de clarifier les relations entre les autorités judiciaires nationales et de lever toute entrave à la réalisation du mandat de l'Agence; invite la Commission à profiter des mesures prévues cette année pour modifier l'acte de base de l'Agence afin de lui permettre de trouver un accord concernant son siège et ainsi de mener à bien ses activités de manière satisfaisante; demande, à cet égard, d'être tenu informé de toute décision finale concernant le siège de l'Agence;