Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Batterijen en accu's die gevaarlijke stoffen bevatten
Bevatten
Categorieën plafond
Categorieën plafonds
Monteur plafonds
Monteuse van plafonds
Paraffineschijven die mosterdessence bevatten
Plafondmonteur
Plafondplaatser
Soorten plafond
Typen plafonds
Vals plafond
Vals plafond installeren
Vals plafond plaatsen
Verlaagd plafond installeren
Verlaagd plafond plaatsen
Verlaagde plafond

Traduction de «plafonds bevatten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
categorieën plafond | typen plafonds | categorieën plafonds | soorten plafond

types de plafonds


vals plafond installeren | verlaagd plafond plaatsen | vals plafond plaatsen | verlaagd plafond installeren

installer un plafond suspendu




aan plafond bevestigd systeem voor algemene nutsvoorzieningen

système d’alimentation d’installation générale monté au plafond


monteuse van plafonds | plafondplaatser | monteur plafonds | plafondmonteur

poseur de plafonds tendus | poseuse de plafonds tendus | poseur de plafond | poseur de plafonds/poseuse de plafonds


paraffineschijven die mosterdessence bevatten

disques de paraffine à l'essence de moutarde


batterijen en accu's die gevaarlijke stoffen bevatten

piles et accumulateurs contenant des matières dangereuses


illegale teelt van planten die de werkstoffen van verdovende middelen bevatten

culture illicite de plantes contenant les principes actifs des stupéfiants




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De mogelijkheid van een verhoging van zowel de omvang van vorderingen (bijvoorbeeld door ook de vergoeding te bevatten) als van het plafond inzake de waarde van een vordering wordt gedurende de eerste vijf jaar van de toepassing van deze nieuwe regels bestudeerd.

La possibilité d’élargir le champ d’application des litiges (par exemple pour inclure les demandes de rémunération) et le montant maximal d’une demande sera examinée au cours des cinq premières années de l’application de ces nouvelles règles.


2. is diep teleurgesteld dat de conclusies van de Europese Raad van 7 en 8 februari 2013 over het MFK een bedrag voor hoofdstuk 3 bevatten dat 16,6% lager was dan voorgesteld was door de Commissie, wat heeft geleid tot grote bezuinigingen van wel 23% op het Fonds voor interne veiligheid en 20% op het Fonds voor asiel en migratie; stelt vast dat de late mededeling van de MFK-cijfers en de voor ieder beleidsterrein beschikbare plafonds, de afzonderlijke rapporteurs niet heeft geholpen bij de ontwikkeling van een strategische aanpak van ...[+++]

2. déplore vivement que les conclusions du Conseil européen des 7 et 8 février 2013 sur le CFP aient inclus un montant pour le titre 3 inférieur de 16,6 % à la proposition de la Commission, et regrette donc les importantes réductions, de 23 %, appliquées au fonds pour la sécurité intérieure, et de 20 % pour le Fonds "Asile, migration et intégration"; relève que la communication tardive des chiffres du CFP et les plafonds fixés pour chaque domaine politique n'ont pas aidé les différents rapporteurs à développer une approche stratégique lors des négociations avec le Conseil; prie instamment la Commission de fournir à l'avenir tous les ch ...[+++]


Een „kamer” wordt gedefinieerd als een ruimte in een wooneenheid die door van vloer tot dak of plafond reikende muren begrensd is, die groot genoeg is om een bed voor een volwassene te bevatten (ten minste 4 vierkante meter) en waarvan het plafond overwegend ten minste 2 meter hoog is.

On entend par «pièce», un espace délimité, dans une unité d’habitation, par des cloisons allant du plancher au plafond ou à la toiture, assez grand pour contenir un lit d’adulte (4 m2 au moins) et ayant au moins deux mètres de haut sous plafond sur la plus grande partie de sa superficie.


De resolutie van het Parlement en het debat over het voorstel om het plafond van de faciliteit voor betalingsbalanssteun te verhogen bevatten elementen waar ik het mee eens ben.

Je suis d’accord avec certains des éléments formulés dans la proposition de résolution déposée par le Parlement, ainsi que dans le cadre du débat concernant la proposition visant à augmenter le plafond du mécanisme de soutien des balances des paiements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
§ 2 - Binnen de grenzen van § 1 en niettegenstaande iedere andersluidende bepaling, mogen de computerprogramma's van de overheid die met de euro of met het voor bedragen in euro vereiste formaat werken, de afronding in het nieuwe formaat toepassen op gegevens, parameters en tussenberekeningen; ze mogen onder meer een neutrale omzetting van grenzen, drempels en plafonds bevatten en verschillen tussen tarief- of baremaschalen tot het nieuwe formaat terugbrengen.

§ 2 - En vertu du § 1 et sans préjudice de toute disposition contraire, les programmes informatiques du secteur public travaillant en euro ou au format requis pour les montants en euros peuvent appliquer aux données, aux paramètres et aux calculs intermédiaires l'arrondi au nouveau format; ils peuvent notamment contenir une transposition neutre des limites, seuils ou plafonds et réduire au nouveau format les intervalles entre les tranches barémiques ou tarifaires.


Art. 9. Binnen de grenzen van artikel 8 en niettegenstaande iedere andersluidende bepaling, mogen de computerprogramma's van de overheid die met de euro of met het voor bedragen in euro vereiste formaat werken, de afronding in het nieuwe formaat toepassen op gegevens, parameters en tussenberekeningen; ze mogen onder meer een neutrale omzetting van grenzen, drempels en plafonds bevatten en verschillen tussen tarief- of baremaschalen tot het nieuwe formaat terugbrengen.

Art. 9. Dans les limites visées à l'article 8 et nonobstant toute disposition contraire, les programmes informatiques du secteur public en euros ou au format requis pour les montants en euros peuvent appliquer aux données, aux paramètres et aux calculs intermédiaires l'arrondi au nouveau format; ils peuvent notamment contenir une transposition des limites, seuils ou plafonds de façon neutre et réduire au nouveau format les intervalles entre les tranches barémiques ou tarifaires.


Art. 8. Binnen de grenzen van artikel 7 en niettegenstaande iedere andersluidende bepaling, mogen de computerprogramma's van de overheid die met de euro of met het voor bedragen in euro vereiste formaat werken, de afronding in het nieuwe formaat toepassen op gegevens, parameters en tussenberekeningen; ze mogen onder meer een neutrale omzetting van grenzen, drempels en plafonds bevatten en verschillen tussen tarief- of baremaschalen tot het nieuwe formaat terugbrengen.

Art. 8. Dans les limites visées à l'article 7 et nonobstant toute disposition contraire, les programmes informatiques du secteur public en euros ou au format requis pour les montants en euros peuvent appliquer aux données, aux paramètres et aux calculs intermédiaires l'arrondi au nouveau format; ils peuvent notamment contenir une transposition des limites, seuils ou plafonds de façon neutre et réduire au nouveau format les intervalles entre les tranches barémiques ou tarifaires.


Art. 3. Binnen de grenzen van artikel 2 en niettegenstaande iedere andersluidende wettelijke of reglementaire bepaling, mogen de computerprogramma's van de overheid die met de euro of met het voor bedragen in euro vereiste formaat werken, de afronding in het nieuwe formaat toepassen op gegevens, parameters en tussenberekeningen; ze mogen onder meer een neutrale omzetting van grenzen, drempels en plafonds bevatten en verschillen tussen tarief- of baremaschalen tot het nieuwe formaat terugbrengen.

Art. 3. Dans les limites visées à l'article 2 et nonobstant toute disposition légale ou réglementaire contraire, les programmes informatiques du secteur public en euro ou au format requis pour les montants en euro peuvent appliquer aux données, aux paramètres et aux calculs intermédiaires l'arrondi au nouveau format; ils peuvent notamment contenir une transposition des limites, seuils ou plafonds de façon neutre et réduire au nouveau format les intervalles entre les tranches barémiques ou tarifaires.


Deze mededeling dient een kosten-batenanalyse te bevatten van dergelijke regelingen alsmede aanbevelingen over bijvoorbeeld een particuliere verzekering met herverzekering of communautaire garanties, dan wel een EU-dierziektefonds dat tot een zeker plafond wordt gevuld door middel van bijdragen van alle veeboeren, hetgeen tot grotere stabiliteit van de EU-begroting zou leiden.

Cette communication devrait présenter une analyse coût-avantage de ces régimes et formuler des recommandations concernant, par exemple, un régime d'assurance privé assorti d'une réassurance ou de garanties des Communautés européennes, ou un fonds zoosanitaire de l'UE alimenté, jusqu'à un certain plafond, par les cotisations de tous les éleveurs, ce qui garantirait une plus grande stabilité budgétaire européenne.


Deze mededeling dient een kosten-batenanalyse te bevatten van dergelijke regelingen alsmede aanbevelingen over bijvoorbeeld een particuliere verzekering met herverzekering of communautaire garanties, dan wel een EU-dierziektefonds dat tot een zeker plafond wordt gevuld door middel van bijdragen van alle veeboeren, hetgeen tot grotere stabiliteit van de EU-begroting zou leiden.

Cette communication devrait présenter une analyse coût-avantage de ces régimes et formuler des recommandations concernant, par exemple, un régime d'assurance privé assorti d'une réassurance ou de garanties des Communautés européennes, ou un fonds zoosanitaire de l'UE alimenté, jusqu'à un certain plafond, par les cotisations de tous les éleveurs, ce qui garantirait une plus grande stabilité budgétaire européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plafonds bevatten' ->

Date index: 2022-09-02
w