Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "poging hebben gedaan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: De meeste dwanghandelingen hebben betrekking op schoonmaken (vooral handen wassen), herhaald controleren of een mogelijk gevaarlijke situatie niet is ontstaan of ordelijkheid en netheid. Onder het waarneembare gedrag ligt angst, doorgaans voor gevaar hetzij voor, hetzij veroorzaakt door de betrokkene en het ritueel is een vruchteloze of symbolische poging dat gevaar af te wenden.

Définition: La plupart des comportements compulsifs concernent la propreté (en particulier le lavage des mains), des vérifications répétées pour éviter la survenue d'une situation qui pourrait devenir dangereuse, ou un souci excessif de l'ordre et du rangement. Le comportement du sujet est sous-tendu par une crainte consistant habituellement dans l'appréhension d'un danger, encouru ou provoqué par le sujet et l'activité rituelle constitue un moyen inefficace ou symbolique pour écarter ce danger.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Verzoeker wijst erop dat voor de nationale verwijzende rechter is aangevoerd dat de Griekse autoriteiten geen poging hebben gedaan om een Uniemechanisme te gebruiken voor de betekening van documenten teneinde hem op de hoogte te brengen van de Assessment Act2009, en dat geen bewijs dienaangaande aan de rechter is voorgelegd.

Le demandeur souligne que des observations ont été présentées devant la juridiction nationale de renvoi, mentionnant l’absence de tentative, de la part des autorités helléniques, de recourir à un quelconque instrument de l’Union permettant la notification de documents, de manière à s’assurer que le demandeur a été informé de l’acte d’évaluation de 2009, et aucune preuve d’une éventuelle tentative en ce sens n’a été produite devant la Cour.


Volgens mevrouw Hermans lijkt het alsof de bevoegde ministers nog geen poging hebben gedaan om de diplomatieke relaties te normaliseren, terwijl dit wel het geval is.

Selon Mme Hermans, c'est comme si les ministres compétents n'avaient encore entrepris aucune tentative de normalisation des relations diplomatiques, ce qui serait contraire à la réalité.


Volgens mevrouw Hermans lijkt het alsof de bevoegde ministers nog geen poging hebben gedaan om de diplomatieke relaties te normaliseren, terwijl dit wel het geval is.

Selon Mme Hermans, c'est comme si les ministres compétents n'avaient encore entrepris aucune tentative de normalisation des relations diplomatiques, ce qui serait contraire à la réalité.


Wanneer een geregistreerde exporteur een dergelijk verzoek bij de Commissie indient zonder een poging te hebben gedaan zijn rechten bij de verantwoordelijke van de gegevens te doen gelden, stuurt de Commissie dat verzoek door naar de voor de gegevens van de geregistreerde exporteur verantwoordelijke.

Lorsqu'un exportateur enregistré présente une demande de ce type à la Commission sans qu'il ait tenté d'obtenir ses droits auprès du responsable du traitement des données, la Commission transmet cette demande au responsable du traitement des données de l'exportateur enregistré.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alle personen die een diefstal hebben gepleegd of een poging daartoe hebben gedaan met « wapens ontworpen voor uitsluitend militair gebruik, zoals automatische vuurwapens, lanceertoestellen, artilleriestukken, raketten, wapens die gebruik maken van andere vormen van straling [.], munitie die specifiek is ontworpen voor die wapens, bommen, torpedo's en granaten (artikel 3, eerste lid, 3º van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens)». worden voortaan gestraft met opsluiting van twintig tot dertig jaar.

Seront dorénavant punies d'une peine de réclusion de vingt à trente ans les personnes ayant commis un vol ou tenté de commettre un vol à l'aide d'« armes conçues exclusivement à usage militaire, tel que les armes à feu automatiques, les lanceurs, les pièces d'artillerie, les roquettes, les armes utilisant d'autres formes de rayonnement [.], les munitions conçues spécifiquement pour ces armes, les bombes, les torpilles et les grenades (article 3 paragraphe 1 , 3º, de la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes)».


Alle personen die een diefstal hebben gepleegd of een poging daartoe hebben gedaan met « wapens ontworpen voor uitsluitend militair gebruik, zoals automatische vuurwapens, lanceertoestellen, artilleriestukken, raketten, wapens die gebruik maken van andere vormen van straling [.], munitie die specifiek is ontworpen voor die wapens, bommen, torpedo's en granaten (artikel 3, eerste lid, 3º van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens)». worden voortaan gestraft met opsluiting van twintig tot dertig jaar.

Seront dorénavant punies d'une peine de réclusion de vingt à trente ans les personnes ayant commis un vol ou tenté de commettre un vol à l'aide d'« armes conçues exclusivement à usage militaire, tel que les armes à feu automatiques, les lanceurs, les pièces d'artillerie, les roquettes, les armes utilisant d'autres formes de rayonnement [.], les munitions conçues spécifiquement pour ces armes, les bombes, les torpilles et les grenades (article 3 paragraphe 1, 3º, de la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes)».


is van mening dat in de mededeling weliswaar een poging wordt gedaan om in te gaan op de moeilijkheden die kmo's ondervinden bij het vinden van zakelijke kansen in het buitenland, maar dat onvoldoende uit de verf komt dat het wenselijk is dat de overheid optreedt om kmo's naar internationalisering te begeleiden, te adviseren en te stimuleren; is van mening dat de EU, ook hier in overleg met de lidstaten, stimulansen voor ontwikkeling van kmo's in strategische sectoren proactief moet ondersteunen en bevorderen door reeds bestaande initiatieven meerwaarde te geven, in het bijzonder wanneer het gaat om productieactiviteiten met een hoge to ...[+++]

estime que, si cette communication tente effectivement d'aborder les difficultés rencontrées par les PME pour identifier les débouchés économiques à l'étranger, elle n'insiste pas suffisamment sur le fait qu'il est souhaitable que les pouvoirs publics fournissent aux PME des conseils, des suggestions et des incitations en matière d'internationalisation; estime que l'Union, de concert une fois encore avec les États membres, devrait soutenir et promouvoir la mise en place d'incitations au développement des PME dans des secteurs stratégiques selon une démarche volontariste en apportant une valeur ajoutée aux initiatives existantes, en part ...[+++]


De humanitaire organisaties en UNICEF hebben begin juni 2015 een internationale oproep gedaan in een poging ongeveer 500 miljoen dollar in te zamelen om de Iraakse bevolking te helpen.

Les organisations humanitaires et l'Unicef ont lancé début juin 2015 un appel international pour tenter de récolter quelque 500 millions de dollars pour aider la population irakienne.


66. is van oordeel dat de Administratie en het Bureau van het Europees Parlement bij het zoeken naar een juiste beslissing inzake de uitbreiding van gebouwen van het EP te Brussel correct hebben gehandeld en een eerlijke poging hebben gedaan om in volle transparantie en met inachtneming van de bepalingen van het Financieel Reglement en het Gemeenschapsrecht terzake van overheidsopdrachten de voor het Europees Parlement onder de gegeven omstandigheden gunstigste beslissing te nemen ;

66. estime que l'administration et le Bureau du Parlement européen ont agi comme il convenait dans la recherche d'une bonne décision en ce qui concerne l'extension des locaux du Parlement à Bruxelles et honnêtement tenté de faire, en toute transparence et dans le respect des dispositions du règlement financier et du droit communautaire régissant les marchés publics, le choix le plus favorable pour le Parlement européen dans les circonstances données ;


De regering zwijgt in alle talen: ze reageert niet op de voorstellen van de gewesten die een poging hebben gedaan om hypothesen te formuleren hoewel dat niet hun taak is, noch op de aanbevelingen van de bemiddelingsdienst en ze houdt geen rekening met de kaarten van de bevolkingsdichtheid die onlangs werden gepubliceerd.

Or, le gouvernement observe un silence radio : vous ne réagissez ni aux propositions des régions qui ont fait des efforts pour formuler des hypothèses alors que ce travail ne leur incombe pas, ni aux recommandations du service de médiation, ni aux cartes de densité de population qui ont été rendues publiques récemment.




Anderen hebben gezocht naar : poging hebben gedaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'poging hebben gedaan' ->

Date index: 2023-05-23
w