Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
In de bediening werken
Onbekend willen blijven
Tijdelijk binnenkomen willen
Vragen wat gasten willen eten of drinken
Wetens en willens
Willens

Traduction de «polemiek te willen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.






bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

prendre les commandes de plats et de boissons des clients | enregistrer les commandes de plats et de boissons des clients | traiter les commandes de plats et de boissons des clients




tijdelijk binnenkomen willen

demander un droit d'entrée temporaire


ondernemingen die spaargelden uit het publiek willen aantrekken

entreprises qui font un appel public à l'épargne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verder zegt hij: "Ik heb de indruk, zonder een polemiek te willen creëren, dat men voor ons een lijst heeft opgesteld, om op die manier ook de burgemeesters te betrekken.

Il a par ailleurs déclaré avoir l'impression, sans vouloir polémiquer, que cette liste avait été spécialement établie à l'intention des bourgmestres afin de les impliquer.


Zonder hierover een polemiek te willen openen, is de heer Veestraeten van oordeel dat met een klare kijk moet nagegaan worden wat de verwachtingen zijn van de politieke overheden, de wetgevende macht, ten aanzien van de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking wat de visa-aflevering betreft.

Sans vouloir déclencher une polémique à ce sujet, M. Veestraeten estime que l'on doit examiner avec discernement ce que les autorités politiques, le pouvoir législatif, attendent du SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement en matière de délivrance de visas.


De minister antwoordt dat hij de verklaringen van de heer Herman Fransen voor deze commissie enkel in een beleidscontext wil plaatsen zonder met hem een polemiek te willen aangaan.

À propos des déclarations faites par M. Herman Fransen devant la présente commission, le ministre déclare qu'il les envisage uniquement dans un contexte politique et qu'il ne veut pas engager de polémique avec leur auteur.


Op binnenlands vlak wenst spreker, zonder daarom een polemiek te willen beginnen, te herinneren aan het indienen van amendementen waarvan werd gezegd dat ze het VBO-stempel droegen en aan het argument van sommigen in verband met het in acht nemen van de rechten van de mens en het niet werken van de Birmaanse kinderen, namelijk dat het onze ondernemingen het werken zou beletten.

Sur le plan interne, l'orateur voudrait rappeler, sans souci de polémique, le dépôt des amendements qualifiés de « FEB », et l'argument avancé par certains, à propos du respect des droits de l'homme et du non-travail des enfants en Birmanie, que cela rendait le travail de nos entreprises impossible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als we tastbare resultaten willen zien, en die niet per se willen bereiken door polemiek en kritiek, moeten we oppassen dat we ons niet superieur gedragen, maar laten zien dat we ons als gelijken opstellen en niet als een soort inspecteurs, en moeten we laten zien dat we de zorgen en de gevoeligheden van onze partners serieus nemen.

Si l’on veut des résultats tangibles, si on ne les obtient pas nécessairement à travers la polémique et la critique, il faut être soucieux d’éviter le parrainage, de convaincre que nous parlons en tant qu’égaux et non pas comme des supérieurs et des inspecteurs, de montrer que nous sommes aussi préparés à nous enquérir des soucis et des sensibilités de nos partenaires.


Als ik kijk naar het bestuur van die landen - en ik zeg dit zonder polemiek te willen voeren, maar ik wil het toch eens zeggen omdat men van de andere kant zeer dikwijls polemiseert -, dan zie ik dat de landen met een links bestuur het absoluut niet beter doen dan de landen met een rechts bestuur.

Si l’on observe le gouvernement de ces pays - et je précise que je n’ai pas l’intention ici d’entrer dans une controverse, mais comme l’autre partie entre fréquemment dans une controverse, je voudrais simplement le dire - je vois que les pays qui ont un gouvernement de gauche ne font pas du tout mieux que ceux qui ont un gouvernement de droite.


Wij doen een beroep op hen die de strijd rond de spotprenten willen opkloppen tot een strijd over politieke grondbeginselen. We gaan geen goede toekomst tegemoet als wij polemiek beantwoorden met polemiek, agressie met agressie en botheid met botheid.

Répondre à la polémique par la polémique, à l’agression par l’agression et à l’insensibilité par l’insensibilité ne constitue pas le chemin d’un futur brillant.


De heer Veltroni weet dat er in Italië sprake is van een al meer dan vijftig jaar durende polemiek tussen de liberalen, Sturzo, Ernesto Rossi en degenen die door willen gaan met het subsidiëren van het filmwezen.

M. Veltroni sait que depuis cinquante ans, il y a en Italie une controverse entre les libéraux, Sturzo, Ernesto Rossi et ceux qui veulent continuer a subventionner le cinéma.


Toch wil ik er ook op wijzen, zonder een polemiek te willen uitlokken, dat uit onderzoeken in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest blijkt dat Nederlandstaligen slechts zelden in hun eigen taal worden geholpen in de Brusselse ziekenhuizen.

Je tiens cependant à rappeler, sans esprit de polémique, que les enquêtes réalisées dans la Région de Bruxelles-capitale montrent que les néerlandophones sont rarement accueillis dans leur langue dans les hôpitaux de cette région.


Zonder een polemiek te willen starten meen ik dat het probleem waarmee de rechtspraak werd geconfronteerd, ook op een andere manier had kunnen worden opgelost dan met de goedkeuring van een wet.

Sans vouloir polémiquer, je pense qu'on aurait pu résoudre le problème auquel la jurisprudence a été confrontée sans adopter une loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'polemiek te willen' ->

Date index: 2023-10-15
w