Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politie beschikt zodat » (Néerlandais → Français) :

De Dienst Vreemdelingenzaken moet logischerwijze op de hoogte zijn van deze informatie, maar het gaat erom een volledig overzicht te bieden van de gegevens waarover de politie beschikt, zodat de Dienst Vreemdelingenzaken, op het ogenblik dat hij een beslissing moet nemen, een kwaliteitscontrole kan uitvoeren aangaande de maatregelen die hij heeft gevraagd over een persoon (is de maatregel gevraagd aan de politie nog altijd up-to-date ?) en een volledig beeld kan verkrijgen via een enkele toepassing (de A.N.G.).

L'Office des étrangers doit logiquement être au courant de ces informations mais il s'agit d'offrir une vue complète des données dont la police dispose de sorte que l'Office des étrangers puisse, au moment où il doit prendre une décision, opérer un contrôle de qualité à propos des mesures qu'il a demandées sur une personne (la mesure demandée à la police est-elle toujours à jour ?) et puisse obtenir une vue complète via une seule application (la B.N.G.).


Indien de magistraat van plan is een einde te stellen aan de procedure, neemt hij contact op met het erkende gespecialiseerd opvangcentrum, de politie- en/of inspectiediensten en het Bureau MINTEH van de DVZ, zodat de informatie kan worden uitgewisseld en een beslissing kan worden genomen waarbij men over alle noodzakelijke informatie beschikt.

Lorsque le magistrat a l'intention de mettre fin à la procédure, il contacte le centre d'accueil spécialisé reconnu, les services de police et/ou d'inspection et le Bureau MINTEH de l'OE en vue d'échanger l'information et de prendre une décision en disposant de toutes les informations nécessaires.


19. onderstreept dat het noodzakelijk is de wet betreffende het Nationaal Instituut voor de Mensenrechten van Turkije te herzien, zodat dit een onafhankelijk orgaan wordt dat over toereikende middelen beschikt en verantwoording aflegt aan het publiek, en waaraan groeperingen uit het maatschappelijk middenveld deelnemen; neemt kennis van de aanbevelingen in het verslag van de Ombudsman, waaronder de eis van gradueel en evenredig gebruik van geweld door de politie, uitsluit ...[+++]

19. insiste sur la nécessité de réviser la législation sur l'institution nationale turque chargée des droits de l'homme de manière à en faire un organisme indépendant qui soit suffisamment doté, responsable devant les citoyens et constitué de groupes de la société civile; prend acte des recommandations formulées dans le rapport du Médiateur, dont l'exigence d'un recours graduel et proportionné à la force par la police, uniquement en dernier recours et sous contrôle; souligne l'importance de renforcer le droit d'initiative du Médiateur et les moyens dont il dispose pour mener des contrôles sur place, et de garantir que ses décisions soi ...[+++]


18. onderstreept dat het noodzakelijk is de wet betreffende het Nationaal Instituut voor de Mensenrechten van Turkije te herzien, zodat dit een onafhankelijk orgaan wordt dat over toereikende middelen beschikt en verantwoording aflegt aan het publiek, en waaraan groeperingen uit het maatschappelijk middenveld deelnemen; neemt kennis van de aanbevelingen in het verslag van de Ombudsman, waaronder de eis van gradueel en evenredig gebruik van geweld door de politie, uitsluit ...[+++]

18. insiste sur la nécessité de réviser la législation sur l'institution nationale turque chargée des droits de l'homme de manière à en faire un organisme indépendant qui soit suffisamment doté, responsable devant les citoyens et constitué de groupes de la société civile; prend acte des recommandations formulées dans le rapport du Médiateur, dont l'exigence d'un recours graduel et proportionné à la force par la police, uniquement en dernier recours et sous contrôle; souligne l'importance de renforcer le droit d'initiative du Médiateur et les moyens dont il dispose pour mener des contrôles sur place, et de garantir que ses décisions soi ...[+++]


Voor haar is het belangrijk dat de gebouwen waarvoor de federale overheid verantwoordelijkheid draagt, bewaakt worden door de federale politie zodat de politie van de zones van Brussel over voldoende capaciteit beschikt om haar eigen opdrachten uit te voeren.

Il est important que les bâtiments dont le pouvoir fédéral à la responsabilité soient gardés par la police fédérale, de sorte que la police des zones bruxelloises dispose d'une capacité suffisante pour effectuer les tâches qui lui sont propres.


Voor haar is het belangrijk dat de gebouwen waarvoor de federale overheid verantwoordelijkheid draagt, bewaakt worden door de federale politie zodat de politie van de zones van Brussel over voldoende capaciteit beschikt om haar eigen opdrachten uit te voeren.

Il est important que les bâtiments dont le pouvoir fédéral à la responsabilité soient gardés par la police fédérale, de sorte que la police des zones bruxelloises dispose d'une capacité suffisante pour effectuer les tâches qui lui sont propres.


Wat de private bewakingscamera's betreft, antwoordt de heer De Becker dat, in tegenstelling tot alarmsystemen, er geen aangifteplicht bestaat zodat de politie niet over een lijst beschikt van de gebouwen waar beveiligingsamera's zijn geplaatst.

Pour ce qui est des caméras de surveillance, M. De Becker répond que, contrairement à ce qui est le cas en ce qui concerne les systèmes d'alarme, il n'existe pas d'obligation de déclaration, si bien que la police ne dispose d'aucune liste des bâtiments aux abords desquels des caméras sont installées.


Wat de private bewakingscamera's betreft, antwoordt de heer De Becker dat, in tegenstelling tot alarmsystemen, er geen aangifteplicht bestaat zodat de politie niet over een lijst beschikt van de gebouwen waar beveiligingsamera's zijn geplaatst.

Pour ce qui est des caméras de surveillance, M. De Becker répond que, contrairement à ce qui est le cas en ce qui concerne les systèmes d'alarme, il n'existe pas d'obligation de déclaration, si bien que la police ne dispose d'aucune liste des bâtiments aux abords desquels des caméras sont installées.


Tenslotte raad ik iedereen aan om een goede beschrijving van zijn fiets op te maken en er foto’s van te nemen zodat de politie bij aangifte van fietsdiefstal over de nodige informatie beschikt omtrent de fiets.

Enfin, je conseille à tout le monde de réaliser une bonne description de son vélo et de prendre des photos afin que la police puisse disposer des informations nécessaires en cas de déclaration de vol.


Tot slot mijn applaus voor het voorstel om een Europese databank van kinderpornografische afbeeldingen op te zetten die real-time is verbonden met de meldingen van de hotlines waar de politie over beschikt, zodat de politiefunctionarissen de beste middelen tot hun beschikking hebben om zulk afwijkend gedrag te bestrijden.

Enfin, j’applaudis la proposition visant à mettre à la disposition de la police une base de données européenne d’images pédopornographiques avec un lien en temps réel vers les rapports des numéros d’urgence, l’objectif étant de donner à la police les meilleurs outils possibles pour combattre ces comportements anormaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politie beschikt zodat' ->

Date index: 2024-01-21
w