Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politie reeds geboekt heeft " (Nederlands → Frans) :

Een lid wenst van de minister te vernemen of er statistieken bestaan over de resultaten die de politie reeds geboekt heeft in de strijd tegen de mensenhandel.

Un membre saurait gré au ministre de bien vouloir lui dire s'il existe des statistiques concernant les résultats que la police a déjà obtenus dans la lutte contre la traite des êtres humains.


Na twee jaar moet de Commissie echter wel verslag uitbrengen aan het Europees Parlement en de Raad over de vooruitgang die het Bureau reeds geboekt heeft met het oog op de vervulling van zijn nieuwe taken.

Néanmoins, au bout de deux ans, la Commission doit présenter un rapport au Parlement européen et au Conseil sur les progrès accomplis par l'Agence pour remplir ses nouvelles compétences.


6. neemt kennis van de aanzienlijke vooruitgang die Oekraïne reeds geboekt heeft wat betreft de in december 2012 overeengekomen voorwaarden; spoort Oekraïne aan om op deze weg van concrete vooruitgang voort te gaan;

6. prend note des progrès notables déjà accomplis par l'Ukraine sur les conditions énoncées en décembre 2012; encourage l'Ukraine à poursuivre ses efforts pour atteindre des progrès concrets;


In het arrondissement Turnhout heeft de federale gerechtelijke politie een gespecialiseerde equipe - het AULA-team - die reeds vele successen geboekt heeft in de strijd tegen ladingdiefstallen.

Dans l'arrondissement de Turnhout, la police judiciaire fédérale dispose d'une équipe spécialisée, la AULA-team, qui a déjà rencontré beaucoup de succès dans la lutte contre les vols de chargements.


De Europese Commissie heeft zich voortaan bereid verklaard om toetredingsonderhandelingen aan te vatten, gelet op de democratische vooruitgang die reeds geboekt is.

Celle-ci est désormais prête, comme l'a souligné la Commission européenne, à entamer des négociations d'adhésion étant donné les avancées démocratiques déjà réalisées.


1) Welke resultaten heeft het Observatorium reeds geboekt?

1) Quels résultats l'Observatoire a-t-il déjà engrangés ?


18. constateert met zorg dat de meeste onderzoeken naar de gebeurtenissen in het Gezi-park in mei en juni 2013 en naar de beschuldigingen van buitensporig gebruik van geweld en wangedrag door de politie nog steeds lopen, en dat weinig vooruitgang is geboekt bij het opsporen van de vermeende daders; beklemtoont dat als gevolg van een aantal klachten over het gebruik van geweld door politieagenten tijdens de Gezi-protesten, de Ombudsman een verslag heeft opgesteld ...[+++]

18. observe avec inquiétude que la plupart des enquêtes sur les événements qui se sont déroulés au parc Gezi en mai et juin 2013 et sur les allégations de recours disproportionné à la force et les violences policières ne sont toujours pas terminées, et que l'identification des auteurs présumés n'a guère progressé; souligne que, à la suite de plaintes reçues concernant le recours à la force par les policiers pendant les manifestations du parc Gezi, le Médiateur a publié un rapport concluant que le recours à la force avait été disproportionné; demande aux autorités turques de dédommager toutes les victimes qui protestaient sans violence et celles qui ne comptaient pas dans les rangs des manifestants mais se trouvaient seulement sur place pa ...[+++]


17. constateert met zorg dat de meeste onderzoeken naar de gebeurtenissen in het Gezi-park in mei en juni 2013 en naar de beschuldigingen van buitensporig gebruik van geweld en wangedrag door de politie nog steeds lopen, en dat weinig vooruitgang is geboekt bij het opsporen van de vermeende daders; beklemtoont dat als gevolg van een aantal klachten over het gebruik van geweld door politieagenten tijdens de Gezi-protesten, de Ombudsman een verslag heeft opgesteld ...[+++]

17. observe avec inquiétude que la plupart des enquêtes sur les événements qui se sont déroulés au parc Gezi en mai et juin 2013 et sur les allégations de recours disproportionné à la force et les violences policières ne sont toujours pas terminées, et que l'identification des auteurs présumés n'a guère progressé; souligne que, à la suite de plaintes reçues concernant le recours à la force par les policiers pendant les manifestations du parc Gezi, le Médiateur a publié un rapport concluant que le recours à la force avait été disproportionné; demande aux autorités turques de dédommager toutes les victimes qui protestaient sans violence et celles qui ne comptaient pas dans les rangs des manifestants mais se trouvaient seulement sur place pa ...[+++]


- overwegende dat de Italiaanse regering wettelijke uitvoeringsmaatregelen heeft genomen, die de inzameling inhouden van de vingerafdrukken van kinderen van Roma en de oprichting van een register van Roma-families in de grotere steden, en dat de politie reeds bezig is met een reeks controles op Roma-kampen, vooral in Milaan, waarbij ook vingerafdrukken worden gecontroleerd;

- Considérant que le gouvernement italien a adopté des mesures exécutives dérivées impliquant la collecte des empreintes digitales des enfants roms ainsi que le recensement des familles roms dans les grandes villes et que de fait, la police procède déjà actuellement à une série de contrôles dans les campements de Roms, en particulier à Milan, lesquels contrôles comprennent le relevé d'empreintes,


2. Aangezien de verslagen betreffende het gebruik van peperspray niet worden gecentraliseerd, beschik ik over geen gegevens in verband met de situaties waarin de politie reeds gebruik heeft gemaakt van perperspray.

2. Étant donné que les rapports relatifs à l'utilisation de spray au poivre ne sont pas centralisés, je ne dispose pas de données concernant les situations où la police a déjà fait usage de spray au poivre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politie reeds geboekt heeft' ->

Date index: 2024-01-21
w