Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politieke dialogen evenals " (Nederlands → Frans) :

Er vond een politieke dialoog op hoog niveau plaats, evenals dialogen op hoog niveau over energie en de economie.

Des dialogues à haut niveau se sont poursuivis, tant sur le plan politique que dans les domaines de l’énergie et de l’économie.


146. benadrukt dat het recht op vrijheid van denken, geweten, godsdienst of overtuiging een fundamenteel mensenrecht is , dat het recht inhoudt om te geloven of niet te geloven, evenals de vrijheid om uiting te geven aan theïstische, niet-theïstische of atheïstische overtuigingen, zowel in de privésfeer als in het openbaar, en zowel alleen als samen met anderen; benadrukt dat het kunnen uitoefenen van dit recht van fundamenteel belang is voor de ontwikkeling van pluralistische en democratische samenlevingen; doet een beroep op de EU om bij politieke dialogen ...[+++]met derde landen systematisch op te komen voor het recht op vrijheid van godsdienst of overtuiging voor iedereen, overeenkomstig de VN-verdragen inzake de mensenrechten;

146. souligne que le droit à la liberté de pensée, de conscience, de religion ou de conviction est fondamental , qui embrasse le droit de croire ou de ne pas croire et la liberté de pratiquer aussi bien des croyances théistes, non-théistes qu'athées, que ce soit en privé ou en public, seul ou en communauté avec d'autres; souligne que la jouissance de ce droit est fondamentale pour le développement de sociétés pluralistes et démocratiques; invite l'Union européenne à défendre systématiquement le droit à la liberté de religion pour tous, conformément aux conventions des Nations unies sur les droits de l'homme, dans le cadre des dialogues politiques avec les ...[+++]


146. benadrukt dat het recht op vrijheid van denken, geweten, godsdienst of overtuiging een fundamenteel mensenrecht is , dat het recht inhoudt om te geloven of niet te geloven, evenals de vrijheid om uiting te geven aan theïstische, niet-theïstische of atheïstische overtuigingen, zowel in de privésfeer als in het openbaar, en zowel alleen als samen met anderen; benadrukt dat het kunnen uitoefenen van dit recht van fundamenteel belang is voor de ontwikkeling van pluralistische en democratische samenlevingen; doet een beroep op de EU om bij politieke dialogen ...[+++]met derde landen systematisch op te komen voor het recht op vrijheid van godsdienst of overtuiging voor iedereen, overeenkomstig de VN-verdragen inzake de mensenrechten;

146. souligne que le droit à la liberté de pensée, de conscience, de religion ou de conviction est fondamental , qui embrasse le droit de croire ou de ne pas croire et la liberté de pratiquer aussi bien des croyances théistes, non-théistes qu'athées, que ce soit en privé ou en public, seul ou en communauté avec d'autres; souligne que la jouissance de ce droit est fondamentale pour le développement de sociétés pluralistes et démocratiques; invite l'Union européenne à défendre systématiquement le droit à la liberté de religion pour tous, conformément aux conventions des Nations unies sur les droits de l'homme, dans le cadre des dialogues politiques avec les ...[+++]


138. benadrukt dat het recht op vrijheid van denken, geweten, godsdienst of overtuiging een fundamenteel mensenrecht is, dat het recht inhoudt om te geloven of niet te geloven, evenals de vrijheid om uiting te geven aan theïstische, niet-theïstische of atheïstische overtuigingen, zowel in de privésfeer als in het openbaar, en zowel alleen als samen met anderen; benadrukt dat het kunnen uitoefenen van dit recht van fundamenteel belang is voor de ontwikkeling van pluralistische en democratische samenlevingen; doet een beroep op de EU om bij politieke dialogen ...[+++]met derde landen systematisch op te komen voor het recht op vrijheid van godsdienst of overtuiging voor iedereen, overeenkomstig de VN-verdragen inzake de mensenrechten;

138. souligne que le droit à la liberté de pensée, de conscience, de religion ou de conviction est fondamental, qui embrasse le droit de croire ou de ne pas croire et la liberté de pratiquer aussi bien des croyances théistes, non-théistes qu'athées, que ce soit en privé ou en public, seul ou en communauté avec d'autres; souligne que la jouissance de ce droit est fondamentale pour le développement de sociétés pluralistes et démocratiques; invite l'Union européenne à défendre systématiquement le droit à la liberté de religion pour tous, conformément aux conventions des Nations unies sur les droits de l'homme, dans le cadre des dialogues politiques avec les ...[+++]


23. brengt de Raad en de Commissie vooral in herinnering dat de meeste schendingen van de mensenrechten onmogelijk zouden zijn in landen met een sterkere traditie van vrijheid van meningsuiting en persvrijheid; verzoekt de Raad en de Commissie derhalve om dit belangrijke punt zo nadrukkelijk mogelijk te onderstrepen in alle politieke dialogen, evenals in het beleid inzake handel en ontwikkelingssamenwerking;

23. rappelle plus précisément au Conseil et à la Commission que la plupart des violations des droits de l'homme seraient impossibles dans des pays qui auraient de plus fortes traditions de liberté d'expression et de la presse; demande par conséquent au Conseil et à la Commission de souligner ce point essentiel le plus fortement possible dans le cadre de tous les dialogues politiques, comme dans le cas de la politique du développement et du commerce;


23. brengt de Raad en de Commissie vooral in herinnering dat de meeste schendingen van de mensenrechten onmogelijk zouden zijn in landen met een sterkere traditie van vrijheid van meningsuiting en persvrijheid; verzoekt de Raad en de Commissie derhalve om dit belangrijke punt zo nadrukkelijk mogelijk te onderstrepen in alle politieke dialogen, evenals in het beleid inzake handel en ontwikkelingssamenwerking;

23. rappelle plus précisément au Conseil et à la Commission que la plupart des violations des droits de l'homme seraient impossibles dans des pays qui auraient de plus fortes traditions de liberté d'expression et de la presse; demande par conséquent au Conseil et à la Commission de souligner ce point essentiel le plus fortement possible dans le cadre de tous les dialogues politiques, comme dans le cas de la politique du développement et du commerce;


Geweld tegen vrouwen en de vormen van discriminatie die aan de basis ervan liggen, worden opgenomen in het kader van de specifieke mensenrechtendialogen van de EU evenals, waar nodig, in haar andere politieke dialogen.

Les violences contre les femmes et les discriminations qui en sont à l’origine sont intégrées aux dialogues spécifiques de l’UE sur les droits de l’homme et s’il y a lieu, dans ses autres dialogues politiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politieke dialogen evenals' ->

Date index: 2020-12-24
w