Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politieke instabiliteit wenst zeer nauwlettend » (Néerlandais → Français) :

Het rapport blijft echter zeer pragmatisch : aangezien een wijziging politiek niet haalbaar is, wenst men zijn tanden er niet in stuk te bijten.

Le rapport reste toutefois très pragmatique: étant donné qu'une modification n'est politiquement pas réalisable, on évite le sujet.


Het rapport blijft echter zeer pragmatisch : aangezien een wijziging politiek niet haalbaar is, wenst men zijn tanden er niet in stuk te bijten.

Le rapport reste toutefois très pragmatique: étant donné qu'une modification n'est politiquement pas réalisable, on évite le sujet.


E. overwegende dat de politieke crises in de Maghreb en het Midden-Oosten ertoe hebben geleid dat de olieprijs is gestegen tot meer dan 100 dollar per vat; overwegende dat het verdere verloop van deze situatie nog zeer onzeker is, gezien het algemene risico op politieke instabiliteit in de Arabische wereld,

E. considérant que les crises politiques au Maghreb et au Moyen-Orient ont eu comme conséquence l'augmentation du prix du baril de pétrole au‑delà des 100 dollars; considérant que le cours est toujours très incertain étant donné le risque d'instabilité politique dans le monde arabe en général,


Dit heeft geleid tot een zeer gespannen situatie waarbij wij moeten beseffen dat stijgende voedselprijzen leiden tot meer inflatie, protectionisme en onrust, zaken die allemaal kunnen zorgen voor sociale, economische en politieke instabiliteit in Europa en de wereld.

Il en découle une forte tension et il nous faut prendre conscience de ce que la hausse des prix des denrées alimentaires favorise l'inflation, le protectionnisme alimentaire et le désordre, dont pourraient découler une instabilité sociale, économique et politique, en Europe comme dans le reste du monde.


Wij moeten er ons echter van bewust zijn dat de problemen in Haïti, die al zeer groot waren vóór de aardbeving, onmiddellijk na de aardbeving nog enorm zijn toegenomen, en de situatie daarna nog meer verergerde door de orkaan Tomas, de cholera-epidemie en de politieke instabiliteit.

Il faut néanmoins savoir que la situation, déjà très difficile avant le tremblement de terre, est devenue extrêmement délicate au lendemain du séisme et qu'elle a encore empiré par la suite, en raison de l'ouragan Tomas, de l'épidémie de choléra et de l'instabilité politique.


5. wijst erop dat het van weinig politiek realisme getuigt het instrument van de terugname-overeenkomsten als de enige oplossing voor het verschijnsel van de illegale immigratie te zien en dat het moeilijk is terugname-overeenkomsten met de geselecteerde landen te sluiten, gezien hun politieke instabiliteit; wenst zeer nauwlettend toe te zien op het gebruik dat zal worden gemaakt van de standaard-terugnameclausule in overeenkomsten van de Gemeenschap en in gemengde overeenkomsten, teneinde elke automatische koppeling tussen ontwikkelingshulp en acceptati ...[+++]

5. souligne le manque de réalisme politique de la conception qui voie dans l'instrument des accords de réadmission la seule solution au phénomène de l'immigration illégale et la difficulté de conclure des accords de réadmission avec les pays élus en raison de leur instabilité politique; désire surveiller avec le maximum d'attention l'usage qui sera fait de la clause-type de réadmission pour les accords de la Communauté et les accords mixtes, de façon à éviter tout automatisme entre la coopéra ...[+++]


Vanwege de geografische nabijheid van deze regio tot Europa, haar eeuwenoude affiniteit, haar culturele diversiteit en haar voortdurende politieke instabiliteit moet de EU zeer stevig optreden om die fundamentele waarden te waarborgen.

En raison de la proximité géographique de cette région avec l’Europe, de ses affinités séculaires, de sa diversité culturelle et de son instabilité politique constante, l’UE doit agir très fermement pour garantir ces principes fondamentaux.


11. wijst erop dat de Commissie weliswaar de uiteindelijke verantwoordelijkheid heeft voor de uitvoering van de communautaire begroting, doch dat voor de nationale overheden een belangrijke rol is weggelegd bij de uitvoering van een aanzienlijk deel van de begroting; wenst derhalve dat de lidstaten zeer nauwlettend toezien op de uitvoering van de kredieten en deze niet vertragen om nationaal politieke redenen;

11. rappelle que, bien que la responsabilité de l'exécution du budget communautaire incombe, en dernière analyse, à la Commission, les administrations nationales ne jouent pas moins un rôle important dans l'exécution d'une grande partie du budget; demande, par conséquent, aux États membres de faire preuve d'une extrême diligence et de ne pas retarder l'exécution des crédits de paiement pour des motifs relevant de leur politique nationale;


Het zeer hoge percentage kiezers dat zich ingeschreven en een stem uitgebracht heeft, bewees dat het Cambodjaanse volk een sterk verlangen naar democratie heeft en over zijn eigen politieke toekomst wenst te beslissen.

Le pourcentage très élevé d'électeurs qui se sont inscrits et ont participé au scrutin démontre que le peuple cambodgien aspire à la démocratie et qu'il souhaite décider lui-même de son avenir politique.


De Europese Unie zal de situatie in Nigeria zeer nauwlettend blijven volgen met het oog op de afweging van nieuwe beslissingen die nodig kunnen zijn in het licht van de politieke ontwikkelingen en de toestand op het gebied van de mensenrechten.

L'Union européenne continuera à suivre très attentivement la situation au Nigéria, en vue d'évaluer les décisions nouvelles qui pourraient être nécessaires pour faire face à l'évolution de la situation politique et à l'évolution de la situation des droits de l'homme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politieke instabiliteit wenst zeer nauwlettend' ->

Date index: 2023-04-17
w