Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politieke moeilijkheden waarmee " (Nederlands → Frans) :

Indien men deze gegevens koppelt aan de politieke moeilijkheden waarmee de weinige grote Europese projecten op dit ogenblik kampen, denkt men maar aan Airbus en Galileo, dan is het zeer moeilijk om in een goede afloop te blijven geloven.

Si l'on ajoute ces chiffres aux difficultés politiques auxquelles doivent faire face à l'heure actuelle les rares grands projets européens, il suffira de mentionner Airbus et Galileo, l'on ne peut guère persister à croire à une issue favorable.


bezorgdheid te uiten over het toegenomen aantal arrestaties van mensenrechten- en jeugdactivisten, de moeilijkheden waarmee ze te maken krijgen met betrekking tot de registratie van ngo's en politieke partijen alsook intimidatie en beperkingen van de vrijheid van meningsuiting en vereniging en van vrijheid op het internet, en criteria op te stellen voor deze gebieden, waarbij de overeenkomst wordt opgeschort als de criteria niet worden nageleefd;

faire part de ses préoccupations concernant l'augmentation du nombre d'arrestations de jeunes activistes et de militants des droits de l'homme, les difficultés rencontrées dans l'enregistrement des ONG et des partis politiques, ainsi que l'intimidation et les restrictions de la liberté d'expression et de réunion, et de la liberté sur internet; et fixer des critères dans ces domaines respectifs, prévoyant la suspension de l'accord s'ils ne sont pas respectés;


(l) bezorgdheid te uiten over het toegenomen aantal arrestaties van mensenrechten- en jeugdactivisten, de moeilijkheden waarmee ze te maken krijgen met betrekking tot de registratie van ngo's en politieke partijen alsook intimidatie en beperkingen van de vrijheid van meningsuiting en vereniging en van vrijheid op het internet, en criteria op te stellen voor deze gebieden, waarbij de overeenkomst wordt opgeschort als de criteria niet worden nageleefd;

(l) faire part de ses préoccupations concernant l’augmentation du nombre d’arrestations de jeunes activistes et de militants des droits de l’homme, les difficultés rencontrées dans l’enregistrement des ONG et des partis politiques, ainsi que l’intimidation et les restrictions de la liberté d’expression et de réunion, et de la liberté sur internet; et fixer des critères dans ces domaines respectifs, prévoyant la suspension de l'accord s'ils ne sont pas respectés;


10. wijst er op dat een sterk en onafhankelijk maatschappelijk middenveld een fundamenteel, onvervangbaar onderdeel is van een echte, rijpe democratie; is in dit verband ten zeerste verontrust over de verslechterende situatie van mensenrechtenactivisten en over de moeilijkheden waarmee NGO's die zich inzetten voor mensenrechten, milieubescherming en ecologische aangelegenheden te maken hebben bij hun registratie en de uitvoering van hun activiteiten; is uiterst verontrust over de onlangs gewijzigde wetgeving inzake extremisme, die van invloed zou kunnen zijn op de vrije informatieverspreiding e ...[+++]

10. souligne qu'une société civile forte et indépendante constitue un élément fondamental et indispensable de toute démocratie authentique et évoluée; s'inquiète vivement, à cet égard, de la dégradation de la situation des défenseurs des droits de l'homme ainsi que des difficultés rencontrées par les ONG qui exercent leurs activités dans le domaine de la promotion des droits de l'homme et de la protection de l'environnement pour se faire enregistrer et pour exercer leurs activités; se déclare profondément préoccupé par la récente modification de la législation relative à l'extrémisme, qui pourrait avoir des répercussions sur la libre circulation de l'information et pourrait amener les autorités russes à restreindre encore la liberté d'exp ...[+++]


10. wijst er op dat een sterk en onafhankelijk maatschappelijk middenveld een fundamenteel, onvervangbaar onderdeel is van een echte, rijpe democratie; is in dit verband ten zeerste verontrust over de verslechterende situatie van mensenrechtenactivisten en over de moeilijkheden waarmee NGO's die zich inzetten voor mensenrechten, milieubescherming en ecologische aangelegenheden te maken hebben bij hun registratie en de uitvoering van hun activiteiten; is uiterst verontrust over de onlangs gewijzigde wetgeving inzake extremisme, die van invloed zou kunnen zijn op de vrije informatieverspreiding e ...[+++]

10. souligne qu'une société civile forte et indépendante constitue un élément fondamental et indispensable de toute démocratie authentique et évoluée; s'inquiète vivement, à cet égard, de la dégradation de la situation des défenseurs des droits de l'homme ainsi que des difficultés rencontrées par les ONG qui exercent leurs activités dans le domaine de la promotion des droits de l'homme et de la protection de l'environnement pour se faire enregistrer et exercer leurs activités; se déclare profondément préoccupé par la récente modification de la législation relative à l'extrémisme, qui pourrait avoir des répercussions sur la libre circulation de l'information et pourrait amener les autorités russes à restreindre encore la liberté d'expressi ...[+++]


8. wijst er op dat sterke en onafhankelijke maatschappelijke organisaties een fundamenteel, onvervangbaar onderdeel zijn van een echte, volwassen democratie; is in dit verband ten zeerste verontrust over de verslechterende situatie van mensenrechtenactivisten en over de moeilijkheden waarmee NGO's die zich inzetten voor mensenrechten, milieubescherming en ecologische aangelegenheden te maken hebben bij hun registratie en de uitvoering van hun activiteiten; is uiterst verontrust over de onlangs gewijzigde wetgeving inzake extremisme, die van invloed zou kunnen zijn op de vrije informatieversprei ...[+++]

8. souligne qu'une société civile forte et indépendante constitue un élément fondamental et indispensable de toute démocratie authentique et évoluée; s'inquiète vivement, à cet égard, de la dégradation de la situation des défenseurs des droits de l'homme ainsi que des difficultés rencontrées par les ONG qui exercent leurs activités dans le domaine de la promotion des droits de l'homme et de la protection de l'environnement pour se faire enregistrer et exercer leurs activités; se déclare profondément préoccupé par la récente modification de la législation relative à l'extrémisme, qui pourrait avoir des répercussions sur la libre circulation de l'information et pourrait amener les autorités russes à restreindre encore la liberté d'expressio ...[+++]


De moeilijkheden waarmee elke nieuwe nationale democratische overheid - in dit geval de Tunesische overheid - kan worden geconfronteerd, zijn de politieke, sociale en economische keuzes die opgedrongen zijn door een absolutistische regime.

Les écueils auxquels toute nouvelle autorité démocratique nationale risque d'être confrontée - dans ce cas l'autorité tunisienne - relèvent notamment des choix politiques, sociaux et économiques imposés par un régime politique absolutiste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politieke moeilijkheden waarmee' ->

Date index: 2024-03-25
w