5. Voor personeel dat het politiekorps niet definitief verlaten heeft, maar dat tijdelijk financieel niet meer ten laste van de gemeente is (bv. verlof zonder wedde, verlof voor stage, detachering .), dient de duur en de aard van de onderbreking in de rubriek « vertrekdatum » vermeld te worden.
5. Pour le personnel qui ne quitte pas définitivement le corps de police, mais qui, pour une période, n'est plus à charge financièrement de la commune (ex. congé sans solde, congé pour stage., détachement,.), il doit être fait mention de la durée et de la nature de l'interruption à la rubrique « date de sortie ».