Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Telescopische tribune
Tijdelijke tribune
Tijdelijke tribunes voor publiek installeren
Tijdelijke tribunes voor publiek optrekken

Vertaling van "por un tribunal " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
tijdelijke tribunes voor publiek installeren | tijdelijke tribunes voor publiek optrekken

installer un hébergement temporaire du public




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Tribunal Sibiu (Roemenië), waarbij de zaak aanhangig is, vraagt het Hof of een algemeen gebrek aan basale medische benodigdheden in de woonstaat een situatie oplevert waarin de behandeling niet kan worden gegeven, zodat de onderdaan van die lidstaat kan gebruikmaken van zijn recht op toestemming om de betrokken behandeling op kosten van het socialezekerheidsstelsel van zijn woonstaat in een andere lidstaat te laten verrichten.

Saisi de l’affaire, le Tribunalul Sibiu (tribunal de grande instance de Sibiu, Roumanie) demande à la Cour de déterminer si un défaut généralisé de moyens médicaux de base dans l’État de résidence peut être considéré comme rendant impossible la prestation de soins, de sorte qu’un ressortissant de cet État doit, s’il le demande, être autorisé à bénéficier de ces soins dans un autre État membre, et ce, à la charge du régime de sécurité sociale de l’État de résidence.


Daar dit een ongunstige uitwerking had op zijn salaris in de maanden na zijn jaarlijkse vakantie, heeft Lock bij het Employment Tribunal (arbeidsrechter, Verenigd Koninkrijk) beroep ingesteld teneinde het deel van zijn uit hoofde van de jaarlijkse vakantie te betalen beloning op te eisen dat hem naar zijn mening verschuldigd was voor het tijdvak van 19 december 2011 tot en met 3 januari 2012.

Cette circonstance ayant eu des répercussions défavorables sur son salaire au cours des mois suivant son congé annuel, M. Lock a décidé d’introduire un recours devant l’Employment Tribunal (tribunal du travail, Royaume-Uni) afin de réclamer la partie de la rémunération payée au titre du congé annuel qui, selon lui, lui était due pour la période du 19 décembre 2011 au 3 janvier 2012.


Het First-tier Tribunal (Tax Chamber) (administratieve rechtbank, Verenigd Koninkrijk), waarbij verschillende beroepen zijn ingesteld tegen de beslissing van de belastingdienst, vraagt het Hof van Justitie of de Britse regeling betreffende de verliesoverdracht verenigbaar is met de vrijheid van vestiging.

Le First-tier Tribunal (Tax Chamber) (tribunal administratif, Royaume-Uni), saisi de plusieurs recours introduits à l’encontre de la décision des autorités fiscales, demande à la Cour de justice si la réglementation britannique sur le transfert de pertes est compatible avec la liberté d’établissement.


Verzoek om een prejudiciële beslissing — First-tier Tribunal (Tax Chamber) — Uitlegging van de artikelen 14, lid 1, en 73 van richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde (PB L 347, blz. 1) — Begrip „levering van goederen” — Levering in het kader van een aankoop waarbij op ongeoorloofde en bedrieglijke wijze is gebruikgemaakt van een kredietkaart

Demande de décision préjudicielle — First-tier Tribunal (Tax Chamber) — Interprétation des art. 14, par. 1, et 73 de la directive 2006/112/CE du Conseil, du 28 novembre 2006, relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée (JO L 347, p.1) — Notion de «livraison de biens» — Livraison suite à un achat effectué au moyen de l’utilisation non autorisée et frauduleuse d’une carte de crédit


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verzoek om een prejudiciële beslissing — Tribunal Supremo — Uitlegging van de artikelen 28 en 30 EG (thans artikelen 34 en 36 VWEU) — Producten voor de bouw — Producten die niet vallen onder geharmoniseerde normen als die voorzien in richtlijn 89/106/EEG van 21 december 1988 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen der lidstaten inzake voor de bouw bestemde producten (PB 1989, L 40, blz. 12) — Vereiste, voor het in de handel brengen, van hetzij een kwaliteitscertificaat of een certificaat dat is afgegeven overeenkomstig methoden die voldoen aan gedetailleerde voorwaarden die gelijkwaardig zijn aan die welke door de nationale autoriteiten worden vereist, hetzij voorafgaande goedkeuring van geno ...[+++]

Demande de décision préjudicielle — Tribunal Supremo — Interprétation des art. 28 et 30 CE (actuels art. 34 et 36 TFUE) — Produits de construction — Produits non visés par des normes harmonisées telles que prévues par la directive 89/106/CEE, du 21 décembre 1988, relative au rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres concernant les produits de construction (JO L 1989, L 40, p. 12) — Mise sur le marché subordonnée soit à un certificat de qualité supérieure ou émis conformément à des méthodes remplissant des conditions détaillées équivalentes à celles requises par les autorités nationales, soit à l'agrément préalable desdites conditions bien qu'il ait déjà été obtenu dans l'État membre d'o ...[+++]


Verwerende partij: Tribunal Económico Regional de Cataluña (TEARC)

Partie défenderesse: Tribunal Económico Regional de Cataluña (TEARC).


Verzoek om een prejudiciële beslissing — Tribunal Dâmbovița — Uitlegging van de artikelen 2, sub 1, en 6 van richtlijn 2003/88/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 november 2003 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd (PB L 299, blz. 9) — Begrip „arbeidstijd” — Nationale regeling volgens welke een boswachter aansprakelijk is voor alle schade die zich voordoet in zijn perceel bos, ondanks het feit dat zijn arbeidsovereenkomst voorziet in een arbeidstijd van maximaal acht uur per dag — Begrip „maximale wekelijkse arbeidstijd” — Daadwerkelijke wekelijkse arbeidstijd langer dan wettelijke maximale wekelijkse arbeidstijd — Gevolgen voor de bezoldiging en de financiële vergoedingen van de betrokkene

Demande de décision préjudicielle — Tribunal Dâmbovița — Interprétation des art. 2 (point 1) et 6 de la directive 2003/88/CE du Parlement européen et du Conseil, du 4 novembre 2003, concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail (JO L 299, p. 9) — Notion de «temps de travail» — Réglementation nationale tenant un garde forestier responsable de tout préjudice survenu dans son canton forestier, malgré les clauses de son contrat de travail le soumettant à une durée maximale journalière de huit heures de travail — Notion de «durée maximale hebdomadaire de travail» — Durée hebdomadaire réelle dépassant la durée hebdomadaire maximale légale — Incidence sur la rémunération et les indemnités financières de l'intéressé


De Europese Unie veroordeelt de sluiting van de krant "Tribune" door de Zimbabwaanse media- en voorlichtingscommissie (MIC).

L'Union européenne condamne la fermeture de l'hebdomadaire "Tribune" par la Commission des médias et de l'information (MIC) du Zimbabwe.


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over de sluiting van de krant "Tribune" in Zimbabwe

Déclaration de la Présidence au nom de l’Union européenne sur la fermeture de l'hebdomadaire "Tribune" au Zimbabwe


- in Portugal, het "Tribunal de Comarca" of het "Tribunal de família";

- au Portugal, au "Tribunal de Comarca" ou au "Tribunal de família",




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'por un tribunal' ->

Date index: 2023-07-20
w