Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen bestuur van de Staat
Islamitische staat
LL
Laadruimte die te koop staat beheren
Land dat niet aan zee gelegen is
Nationale Vereniging van Portugese gemeenten
Portugese Republiek
Portugese hondshaai
Portugese ijshaai
Staat
Staat van de werken
Vrachtruimte die te koop staat beheren
Wereldlijke staat

Vertaling van "portugese staat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Portugese hondshaai | Portugese ijshaai

pailona commun | requin portugais | siki brun










door land omsloten land/staat | land dat niet aan zee gelegen is | land/staat zonder zeekust | niet aan zee grenzend land/grenzende staat | LL [Abbr.]

Etat sans littoral | pays dépourvu de littoral | pays sans littoral | PSL [Abbr.]


Nationale Vereniging van Portugese gemeenten

Association nationale des communes portugaises


laadruimte die te koop staat beheren | vrachtruimte die te koop staat beheren

gérer les espaces de chargement à vendre




algemeen bestuur van de Staat

administration générale de l'Etat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het arrest is dan ook enkel rechtstreeks afdwingbaar ten opzichte van de Portugese Staat.

Par conséquent, l'arrêt est uniquement directement contraignant à l'égard de l'État portugais.


In combinatie met artikel 9 van de Portugese Grondwet ­ dat algemeen het bevorderen van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen als één van de fundamentele taken van de Portugese Staat opsomt ­ is een positief actiebeleid voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen wat betreft de uitoefening van burgerlijke en politieke rechten en de toegang tot politieke beleidsfuncties grondwettelijk verankerd.

Combiné avec l'article 9 de celle-ci ­ qui cite, d'une manière générale, parmi les tâches fondamentales de l'État portugais, la promotion de l'égalité entre hommes et femmes ­ il ancre dans la Constitution le principe d'une ligne d'action positive en faveur de l'égalité des chances entre les femmes et les hommes dans l'exercice des droits civils et politiques et pour ce qui est de l'accès aux fonctions politiques dirigeantes.


In combinatie met artikel 9 van de Portugese Grondwet ­ dat algemeen het bevorderen van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen als één van de fundamentele taken van de Portugese Staat opsomt ­ is een positief actiebeleid voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen wat betreft de uitoefening van burgerlijke en politieke rechten en de toegang tot politieke beleidsfuncties grondwettelijk verankerd.

En combinaison avec l'article 9 de celle-ci ­ qui cite, d'une manière générale, la promotion de l'égalité entre les hommes et les femmes parmi les missions fondamentales de l'État portugais ­, une politique d'action positive en faveur de l'égalité des chances entre les femmes et les hommes en ce qui concerne l'exercice des droits civils et politiques et l'accès aux fonctions politiques a été ancrée dans la Constitution.


In combinatie met artikel 9 van de Portugese Grondwet, dat algemeen het bevorderen van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen als één van de fundamentele taken van de Portugese Staat opsomt, is een positief actiebeleid voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen wat betreft de uitoefening van burgerlijke en politieke rechten en de toegang tot politieke beleidsfuncties grondwettelijk verankerd.

Parallèlement à l'article 9 de la Constitution portugaise, qui dispose d'une manière générale que la promotion de l'égalité entre les hommes et les femmes est une des missions fondamentales de l'État portugais, le principe d'une politique d'actions positives en vue de réaliser l'égalité des chances entre les femmes et les hommes en ce qui concerne l'exercice des droits civils et politiques et l'accès aux fonctions politiques dirigeantes a été inscrit dans la Constitution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit verdrag, opgesteld in één exemplaar, in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Ierse, de IJslandse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Noorse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, welke veertien teksten gelijkelijk authentiek zijn, zal worden nedergelegd in het archief van de Zwitserse Bondsraad, die een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift ervan toezendt aan de Regering van elke Staat die vertegenwoordigd was op de diplomatieke Conferentie van Lugano en aan de Regering van elke toetredende ...[+++]

La présente convention, rédigée en un exemplaire unique en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, irlandaise, islandaise, italienne, néerlandaise, norvégienne, portugaise et suédoise, les quatorze textes faisant également foi, sera déposée dans les archives du Conseil fédéral suisse, qui en remettra une copie certifiée conforme à chacun des gouvernements des États qui auront été représentés à la conférence diplomatique de Lugano et à chaque État adhérent.


Naast artikel 13 dat het algemeen gelijkheidsbeginsel afkondigt, somt artikel 9 van de Portugese Grondwet de fundamentele taken van de Staat op : « De fundamentele taken van de Staat bestaan er onder meer in de gelijkheid tussen man en vrouw te bevorderen.

Pour ce qui est de la Constitution portugaise, on relève que l'article 13 consacre le principe général d'égalité, l'article 9 énumère d'abord les missions fondamentales de l'État en précisant que celles-ci consistent entre autres à promouvoir l'égalité entre l'homme et la femme.


Die integratie, als het hen lukt, is in feite de uitvoering van wat is vastgelegd in het akkoord dat tien jaar geleden is gesloten tussen de Portugese staat en de Mello-groep, in het kader van de herstructurering van de scheepsbouwindustrie van het schiereiland Setúbal, en de uitvoering van de Portugese arbeidswet.

Cette intégration, si tant est qu’ils y parviennent, ne représenterait, ni plus ni moins, que ce qui est stipulé dans l’accord signé il y a dix ans, entre l’État portugais et le groupe Mello Group dans le cadre de la restructuration de l’industrie navale de la péninsule de Setúbal, mais aussi de ce qui est consacré dans le code du travail portugais.


Hoewel ik in deze plenaire vergadering het voorzitterschap van de Unie vertegenwoordig, verheugt het mij zeer dat ik als lid van de Portugese regering in deze kwestie klaarheid kan brengen. De betroffen kwesties houden immers verband met een probleem waarbij de Portugese staat rechtstreeks betrokken is.

Même si au cours de cette session plénière, je représente la présidence de l’Union, vu que les questions concernent un problème impliquant directement l’État portugais, en tant que membre de son gouvernement, je serai ravi de donner des précisions sur cette problématique.


G. overwegende dat de recente aankondiging van OPEL/GM Europe dat het zijn bedrijf in Azambuja (Portugal) zal sluiten een verbreking vormt van de verbintenissen die het met de werknemers en de Portugese staat is aangegaan, en dit ondanks het feit dat, zoals de werknemers hebben beklemtoond, de productiviteit bij het Portugese OPEL-bedrijf, gemeten naar de normen van OPEL/GM Europe zelf, voorbeeldig kan worden genoemd,

G. considérant que l'annonce faite récemment par OPEL/GM Europe de fermer son usine à Azambuja (Portugal) est contraire aux engagements contractés auparavant envers les travailleurs et l'État portugais, bien que la productivité de l'usine OPEL du Portugal, comme l'ont souligné les travailleurs, soit considérée comme exemplaire selon les propres normes d'OPEL/GM Europe,


Meent de Commissie dat deze intentieverklaring van de Portugese regering aanleiding kan zijn om een inbreukprocedure tegen de Portugese staat te starten?

La Commission estime-t-elle que cette déclaration d’intention est suffisante pour pouvoir clôturer toute procédure d’infraction engagée contre l’État portugais?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'portugese staat' ->

Date index: 2021-06-15
w