I. overwegende dat de grondwet geen expliciete garantie bevat dat Hongarije de territoriale integriteit van andere landen eerbiedigt, en dat het ontbreken van zo'n bepaling tezamen met de vage bewoordingen van de preambule, met name betreffende de verplichtingen van de Hongaarse staat ten opzichte van Hongaren in het buitenland, een wettelijke basis zou kunnen vormen voor acties die door de buurlanden beschouwd zouden worden als inmenging in hun binnenlandse aangelegenheden, hetgeen tot spanningen in de regio zou kunnen leiden,
I. considérant que la constitution ne garantit pas explicitement que la Hongrie respecte l'intégrité territoriale des autres pays et que l'absence de cette disposition, conjointement avec la formulation peu claire du préambule, en particulier des parties concernant les obligations de l'État hongrois vis-à-vis des Hongrois vivant à l'étranger, peut créer une base juridique pour des actions que des pays voisins considéreraient comme une ingérence dans leurs affaires intérieures, ce qui peut être source de tensions dans la région,