Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "precaire toestand bijzonder kwetsbaar " (Nederlands → Frans) :

In artikel 417ter, tweede lid, 1º, b) van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 14 juni 2002, worden de woorden « die ingevolge zwangerschap, een ziekte dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid of wegens een precaire toestand bijzonder kwetsbaar is » vervangen door de woorden « van wie de kwetsbare toestand ten gevolge van de leeftijd, zwangerschap, een ziekte dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid of ten gevolge van zijn precaire toestand duidelijk was of de dader bekend was ».

Dans l'article 417ter, alinéa 2, 1º, b) du même Code, inséré par la loi du 14 juin 2002, les mots « particulièrement vulnérable en raison d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale ou en raison d'une situation précaire » sont remplacés par les mots « dont la situation de vulnérabilité en raison de l'âge, d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale ou en raison de sa situation précaire était apparente ou connue de l'auteur des faits ».


In artikel 417quater, tweede lid, 1º, b), van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 14 juni 2002 worden de woorden « die ten gevolge van zwangerschap, een ziekte, dan wel een lichamelijk of een geestelijk gebrek of onvolwaardigheid of wegens een precaire toestand bijzonder kwetsbaar is » vervangen door de woorden « van wie de kwetsbare toestand ten gevolge van de leeftijd, zwangerschap, een ziekte dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid of precaire situatie duidelijk was of de dader bekend was».

Dans l'article 417quater, alinéa 2, 1º, b), du même Code, inséré par la loi du 14 juin 2002, les mots « particulièrement vulnérable en raison d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale ou en raison d'une situation précaire » sont remplacés par les mots « dont la situation de vulnérabilité en raison de l'âge, d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale ou en raison de sa situation précaire était apparente ou connue de l'auteur des faits».


Artikel 417ter van ons Strafwetboek bijvoorbeeld, dat het onderwerpen van een persoon aan foltering strafbaar stelt, voorziet in een verzwarende omstandigheid wanneer het misdrijf gepleegd is « op een persoon die ten gevolge van zwangerschap, een ziekte, dan wel een lichamelijk of een geestelijk gebrek of onvolwaardigheid of wegens een precaire toestand bijzonder kwetsbaar is ».

Ainsi, l'article 417ter de notre Code qui incrimine le fait de soumettre une personne à la torture prévoit une circonstance aggravante lorsque l'infraction aura notamment été commise envers une personne particulièrement vulnérable en raison d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale ou en raison d'une situation précaire.


2º op een persoon die ten gevolge van zwangerschap, een ziekte, dan wel een lichamelijk of een geestelijk gebrek of onvolwaardigheid of wegens een precaire toestand bijzonder kwetsbaar is;

2º envers une personne particulièrement vulnérable en raison d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale ou en raison d'une situation précaire;


Artikel 417ter van ons Strafwetboek bijvoorbeeld, dat het onderwerpen van een persoon aan foltering strafbaar stelt, voorziet in een verzwarende omstandigheid wanneer het misdrijf gepleegd is « op een persoon die ten gevolge van zwangerschap, een ziekte, dan wel een lichamelijk of een geestelijk gebrek of onvolwaardigheid of wegens een precaire toestand bijzonder kwetsbaar is ».

Ainsi, l'article 417ter de notre Code qui incrimine le fait de soumettre une personne à la torture prévoit une circonstance aggravante lorsque l'infraction aura notamment été commise envers une personne particulièrement vulnérable en raison d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale ou en raison d'une situation précaire.


Art. 13. In artikel 417ter, tweede lid, 1°, b) van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 14 juni 2002, worden de woorden « die ingevolge zwangerschap, een ziekte dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid of wegens een precaire toestand bijzonder kwetsbaar is » vervangen door de woorden « van wie de kwetsbare toestand ten gevolge van de leeftijd, zwangerschap, een ziekte dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid of ten gevolge van zijn precaire toestand duidelijk was of de dader bekend was ».

Art. 13. Dans l'article 417ter, alinéa 2, 1°, b) du même Code, inséré par la loi du 14 juin 2002, les mots « particulièrement vulnérable en raison d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale ou en raison d'une situation précaire » sont remplacés par les mots « dont la situation de vulnérabilité en raison de l'âge, d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale ou en raison de sa situation précaire était apparente ou connue de l'auteur des faits ».


Art. 14. In artikel 417quater, tweede lid, 1°, b), van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 14 juni 2002 worden de woorden « die ten gevolge van zwangerschap, een ziekte, dan wel een lichamelijk of een geestelijk gebrek of onvolwaardigheid of wegens een precaire toestand bijzonder kwetsbaar is » vervangen door de woorden « van wie de kwetsbare toestand ten gevolge van de leeftijd, zwangerschap, een ziekte dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid of precaire situatie duidelijk was of de dader bekend was ».

Art. 14. Dans l'article 417quater, alinéa 2, 1°, b), du même Code, inséré par la loi du 14 juin 2002, les mots « particulièrement vulnérable en raison d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale ou en raison d'une situation précaire » sont remplacés par les mots « dont la situation de vulnérabilité en raison de l'âge, d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale ou en raison de sa situation précaire était apparente ou connue de l'auteur des faits ».


Dat, gezien het gaat om een toelage bestemd voor een bijzonder kwetsbaar publiek, deze toestand concrete schadelijke gevolgen voor het dagelijkse leven van de aanvragers heeft, in dit geval in essentie moeilijkheden om hun huur te betalen;

Que, s'agissant d'une allocation destinée à un public particulièrement précarisé, cette situation a des répercutions concrètes dommageables au quotidien pour les demandeurs, en l'occurrence essentiellement des difficultés pour payer leur loyer;


Art. 8. In artikel 380, § 3, 2°, van hetzelfde Wetboek, worden de woorden » de bijzonder kwetsbare positie waarin een persoon verkeert ten gevolge van een onwettige of precaire toestand of ten gevolge van zwangerschap, ziekte dan wel een lichamelijk of een geestelijk gebrek of onvolwaardigheid » vervangen door de woorden « de kwetsbare toestand waarin een persoon verkeert ten gevolge van zijn onwettige of precaire administratieve toestand, zijn leeftijd, zwangerschap, een ziekte dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek of onwaardigheid ».

Art. 8. Dans l'article 380, § 3, 2°, du même Code, les mots « situation particulièrement vulnérable d'une personne en raison de sa situation administrative illégale ou précaire, d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale » sont remplacés par les mots « situation de vulnérabilité dans laquelle se trouve une personne en raison de sa situation administrative illégale ou précaire, de son âge, d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale ».


b) hetzij op een persoon die ten gevolge van zwangerschap, een ziekte, dan wel een lichamelijk of een geestelijk gebrek of onvolwaardigheid of wegens een precaire toestand bijzonder kwetsbaar is;

b) soit envers une personne particulièrement vulnérable en raison d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale ou en raison d'une situation précaire;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'precaire toestand bijzonder kwetsbaar' ->

Date index: 2024-07-21
w