Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "precies hetzelfde moeten " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T3 Klaverstraat 16, E 253 M3 Klaverstraat 14, E 253 N3 Klaverstraat 14A, E 253 Z3 Klaverstraat +10, E253 Y ...[+++]

Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 253 N3 Rue des Trèfles 14A, E 253 Z3 Rue des Trèfles +10, E253 Y3 Rue des Trèfles 10, E 241 St-Annaveld, E 246 St-Annaveld, E 25 ...[+++]


Ik denk dat we precies hetzelfde moeten doen met betrekking tot de missies die we tot dusver hebben uitgevoerd.

Je pense que nous devons faire exactement la même chose avec les missions que nous avons effectuées jusqu’ici.


We zouden precies hetzelfde moeten zeggen als het om een andere minderheid ging, omdat mensenrechten ondeelbaar en universeel zijn.

Nous devrions tenir exactement les mêmes propos si cela concernait une autre minorité, parce que tous les droits de l'homme sont indivisibles et universels.


In de derde plaats kunnen evenmin de argumenten worden aanvaard die verzoeker aanvoert ter ondersteuning van zijn stelling dat hij in een hogere rang had moeten worden ingedeeld. Het eerste argument houdt in dat de post die hij bekleedde als gedetacheerd nationaal deskundige, gelet op de volgens de functieomschrijving vereiste bijzondere competenties, als „gevoelig” was aangemerkt, en dat zijn functies nadat hij was aangesteld als tijdelijk functionaris in rang AD 5 precies dezelfde bleven. In het tweede argument wordt gesteld dat dez ...[+++]

En troisième lieu, ne sauraient prospérer non plus les arguments avancés par le requérant à l’appui de sa thèse, selon laquelle il aurait dû être classé à un grade plus élevé, à savoir, premièrement, que le poste qu’il occupait en tant qu’expert national détaché était considéré comme « sensible » au vu de sa fiche de poste en raison des compétences particulières requises, ses fonctions étant restées strictement identiques lorsqu’il a été nommé agent temporaire de grade AD 5 ; deuxièmement, qu’en décembre 2012 cette fiche de poste coï ...[+++]


Sommige indieners zijn van oordeel dat bepaalde zaken moeten kunnen, terwijl andere precies een absoluut verbod op commerciële activiteiten bepleiten, en dit op basis van hetzelfde wetsvoorstel.

Certains auteurs estiment qu'il y a des choses que l'on peut accepter alors que d'autres sont d'avis qu'il faudrait instaurer une interdiction absolue des activités commerciales, et tout cela dans la même proposition de loi.


Dit werd 21 jaar geleden geschreven, en ook nu nog moeten wij precies hetzelfde doen, zoals ook de voorzitter van de Commissie zei. Wij moeten deze droom levend houden en de controle aan onze buitengrenzen in Italië, Griekenland, in heel het Europese zuiden, intensiveren. Deze buitengrenzen zijn namelijk ook de buitengrenzen van de andere landen, van Duitsland, Frankrijk, België – en ik noem nu maar een voorbeeld – omdat dit de zuidelijke grenzen zijn van het verenigd Europa.

Cela date d’il y a vingt et un ans et comme le président de la Commission l’a dit, c’est précisément ce que nous sommes appelés à faire aujourd’hui: maintenir le rêve en vie et renforcer les contrôles aux frontières de l’Italie, de la Grèce et du sud de l’Europe dans l’ensemble, parce que les frontières méridionales de l’Europe unie sont les frontières des autres États – de l’Allemagne, de la France et de la Belgique, par exemple.


We moeten echter het juiste evenwicht vinden in deze solidaire aanpak, en dat hebben we proberen te doen; we moeten onderscheid maken tussen rijke regio’s, arme regio’s in rijke landen en arme regio’s in arme landen, want dat is niet precies hetzelfde.

Mais il faut trouver le bon équilibre dans cette approche solidaire, et c’est ce que nous avons essayé de faire; il faut distinguer les régions riches, les régions pauvres dans les pays riches, les régions pauvres dans les pays pauvres, car ce n’est pas exactement la même chose.


In de WTO gebruikt China de handel als een middel voor politieke chantage en wij hadden in het kader van de WTO-onderhandelingen tussen China en de EU precies hetzelfde moeten doen.

La Chine, dans le cadre de l'OMC, utilise, en réponse à cette question, le commerce comme un instrument de chantage politique et nous ne devrions pas hésiter à exploiter de la même façon toute influence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'precies hetzelfde moeten' ->

Date index: 2025-02-04
w