Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissing tot sluiting
Besluit betreffende sluiting
Besluit met betrekking tot sluiting
Biologische rustperiode
Garantiesluiting
Opheffing van de zaak
Rekening en verantwoording
Sluitend maken van de rekeningen
Sluiting der verrichtingen van het faillissement
Sluiting door hechting
Sluiting met penseel
Sluiting van de rekeningen
Sluiting van een fabriek
Sluiting van een onderneming
Sluiting van het visseizoen
Tamper evident sluiting
Verzegelde sluiting
Visseizoen

Traduction de «preciseren sluit » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
garantiesluiting | tamper evident sluiting | verzegelde sluiting

capot protecteur | capuchon de garantie


opheffing van de zaak [ sluiting van een fabriek | sluiting van een onderneming ]

cessation d'activité [ fermeture d'entreprise | fermeture d'usine ]


besluit betreffende sluiting | besluit met betrekking tot sluiting

décision de conclusion




Fonds tot Vergoeding van de in Geval van Sluiting van Ondernemingen ontslagen Werknemers

Fonds d'Indemnisation des Travailleurs licenciés en cas de Fermeture d'Entreprises


sluiting der verrichtingen van het faillissement

clôture des opérations de la faillite






sluiting van de rekeningen [ rekening en verantwoording | sluitend maken van de rekeningen ]

clôture des comptes [ apurement des comptes | reddition des comptes ]


visseizoen [ biologische rustperiode | sluiting van het visseizoen ]

période de pêche [ fermeture de la pêche | repos biologique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit gezegd zijnde, en zoals ik tijdens mijn ontmoeting met de drie partners AVCB-UVCW-VVSG heb kunnen preciseren, sluit ik de mogelijkheid niet uit om gedeeltelijk de denkoefening inzake de actualisering van de norm - gelet op de demografische evolutie die plaatsgevonden heeft sinds de bepaling ervan in 2000 - te hernemen.

Ceci étant dit, et comme j'ai pu le préciser lors de ma rencontre avec les trois partenaires AVCB-UVCW-VVSG, je n'exclus pas la possibilité de rependre partiellement l'exercice de réflexion relatif à l'actualisation de la norme - vu l'évolution démographique qui a eu lieu depuis sa détermination en 2000.


Verplichte uitsluitingsgronden die verband houden met een strafrechtelijke veroordeling Art. 50. § 1. Tenzij in het geval waarbij de kandidaat of inschrijver, overeenkomstig artikel 53, aantoont toereikende maatregelen te hebben genomen om zijn betrouwbaarheid aan te tonen en behalve om dwingende redenen van algemeen belang, sluit de aanbestedende overheid een kandidaat of inschrijver van deelname aan de plaatsingsprocedure uit, in welk stadium van de procedure ook, wanneer zij heeft vastgesteld of anderszins ervan op de hoogte is dat deze kandidaat of inschrijver door een rechterlijke beslissing met kracht van gewijsde veroordeeld is ...[+++]

Motifs d'exclusion obligatoire liés à une condamnation pénale Art. 50. § 1. Sauf dans le cas où le candidat ou le soumissionnaire démontre, conformément à l'article 53, avoir pris des mesures suffisantes afin de démontrer sa fiabilité et sauf exigences impératives d'intérêt général, le pouvoir adjudicateur exclut, à quelque stade de la procédure de passation que ce soit, un candidat ou un soumissionnaire de la participation à la procédure, lorsqu'il a établi ou qu'il est informé de quelque autre manière que ce candidat ou ce soumissionnaire a fait l'objet d'une condamnation prononcée par une décision judiciaire ayant force de chose jug ...[+++]


Preciseren we ten slotte dat het bedrag dat als straf dient te worden betaald, in het « Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers » wordt gestort. Voorts gaat de periode van vijf jaar die in aanmerking moet worden genomen in op 1 januari van het vijfde jaar voorafgaand aan de datum van de kennisgeving van het voornemen tot collectief ontslag; die periode eindigt bij het verstrijken van de termijn na afloop waarvan de opzeggingen ter kennis van de betrokken werknemers kunnen worden gebracht.

Précisons enfin que le montant de cette sanction est versé au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises et que la période de cinq ans à prendre en considération commence le 1 janvier de la cinquième année qui précède celle de la date de la notification du projet de licenciement collectif et se termine à l'expiration du délai à l'issue duquel les congés peuvent être notifiés aux travailleurs concernés.


Dit voorstel, dat ertoe strekt te preciseren in welke gevallen aan een persoon die euthanaserend handelt geen strafbare handeling kan worden verweten, ressorteert dus onder het strafrecht en sluit aan bij het thans toepasselijke recht (27).

Cette proposition, qui a pour objet de préciser les cas dans lesquels un acte d'euthanasie ne peut être reproché pénalement à son auteur, relève donc du droit pénal et elle s'inscrit dans le contexte du droit actuellement applicable (27).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bepaling onder 2° wijzigt paragraaf 3 van dat artikel op grond waarvan de verzekeringstussenpersoon voorafgaand aan de sluiting van een specifieke verzekeringsovereenkomst de verlangens en behoeften van de cliënt moet bepalen, ongeacht of hij al dan niet advies verstrekt, en hij de elementen moet preciseren waarop zijn advies over een bepaald verzekeringsovereenkomst is gebaseerd.

Le 2° modifie le paragraphe 3 de cet article en vertu duquel l'intermédiaire d'assurances est tenu de déterminer, préalablement à la conclusion d'un contrat d'assurance spécifique, les exigences et les besoins du client, qu'il fournisse ou non un conseil, ainsi que de préciser les raisons qui motivent tout conseil fourni au client quant à un contrat d'assurance déterminé.


Het is nodig te preciseren wie het initiatief en wie het besluit tot de uitzonderlijke sluiting van een vangstgebied neemt. De sluiting moet gebaseerd zijn op wetenschappelijke gronden.

Il y a lieu de déterminer à qui incombent tant l'initiative que la décision de fermeture exceptionnelle d'un lieu de pêche, qui devront se fonder sur des bases scientifiques.


Ik sluit af met te preciseren dat de artsen het best geplaatst zijn om de resultaten te interpreteren en mee te delen aan de patiënten.

Enfin, je terminerai en précisant que les médecins sont les mieux placés pour interpréter les résultats et les communiquer aux patientes.


w