Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «presidência » (Néerlandais → Français) :

Felicito a presidência da conferência de Cancún devido às negociações transparentes num processo tão complexo.

– (PT) Monsieur le Président, je tiens à féliciter le président de la conférence de Cancún pour les négociations transparentes menées à l’occasion d’un processus aussi complexe.


Mas há uma outra diferença a favor de Cancún e que resulta, também, do bom trabalho que foi feito pela Presidência mexicana, que tudo fez para que a conferência fosse um êxito.

Cependant, il y a une autre différence en faveur de Cancún, laquelle résulte également de l’excellent travail accompli par la présidence mexicaine, qui a tout fait pour que la conférence soit un succès.


Essa é a posição que o Parlamento Europeu aprovou hoje, por 610 votos a favor, 13 contra e 56 abstenções, e que assenta no compromisso negociado entre eurodeputados e representantes da Presidência belga da UE.

Telle est la position que le Parlement européen a adoptée aujourd’hui, avec 610 votes pour, 13 contre et 56 abstentions.


Realço a condução eficiente dos trabalhos por parte da Comissão Europeia e da Presidência belga.

Je tiens à souligner la gestion efficace des tâches assurée par la Commission européenne et la Présidence belge.


Mas gostaria de vos deixar muito claro que, logo que a Presidência portuguesa entenda que estão criadas as condições mínimas para que esse debate e essa relação seja efectivamente relançada, não o deixaremos de fazer e também assegurarmos que se não for durante a Presidência portuguesa Portugal enquanto Estado-Membro não deixará também de como sempre tem sido a sua função, o seu objectivo, não deixará também de chamar a atenção dos seus parceiros para a necessidade efectiva de relançarmos as negociações para o acordo de associação com o Mercosul em todas as suas vertentes.

Je tiens toutefois à insister sur le fait que dès que la présidence portugaise considèrera établies les conditions minimales requises pour relancer le débat et restaurer ces relations, nous n’hésiterons pas. Nous pouvons également vous assurer que, si cela ne se fait pas sous présidence portugaise, le Portugal, en tant qu’État membre, ne manquera pas d’attirer l’attention de ses partenaires sur la réelle nécessité de rouvrir les négociations relatives à tous les volets de l’accord d’association avec le Mercosur, comme il l’a toujours fait par le passé et comme cela a toujours été son but.


de heer Vicente RAMBLA MOMPLET, Vicepresidente Primero y Consejero de Presidencia, Comunidad Valenciana, de heer Jaime RABANAL GARCÍA, Consejero de Economía y Asuntos Europeos, Comunidad Autónoma del Principado de Asturias, de heer Gabriel AMER AMER, Delegado del Gobierno de las Islas Baleares en Bruselas, Comunidad Autónoma Islas Baleares, de heer José Félix GARCÍA CALLEJA, Director General Asuntos Europeos y Cooperación al Desarrollo, Comunidad Autónoma de Cantabria, mevrouw María de DIEGO DURANTEZ, Directora General Relaciones Institucionales y Acción Exterior, Comunidad Autónoma Castilla y León mevrouw Lucía MARTÍN DOMÍNGUEZ, Directo ...[+++]

M. Vicente RAMBLA MOMPLET, Vicepresidente Primero y Consejero de Presidencia, Comunidad Valenciana, M. Jaime RABANAL GARCÍA, Consejero de Economía y Asuntos Europeos, Comunidad Autónoma del Principado de Asturias, M. Gabriel AMER AMER, Delegado del Gobierno de las Islas Baleares en Bruselas, Comunidad Autónoma Islas Baleares, M. José Félix GARCÍA CALLEJA, Director General Asuntos Europeos y Cooperación al Desarrollo, Comunidad Autónoma de Cantabria, Mme María de DIEGO DURANTEZ, Directora General Relaciones Institucionales y Acción Exterior, Comunidad Autónoma Castilla y León Mme Lucía MARTÍN DOMÍNGUEZ, Directora General de Acción Exterio ...[+++]


Bij besluit van het ministerie van Regeringszaken (Orden del Ministerio de la Presidencia) PRE/1282/2007 van 10 mei 2007 betreffende de middelen van bestaan waarover vreemdelingen vóór hun inreis in Spanje moeten kunnen bewijzen te beschikken, worden de middelen van bestaan vastgesteld waarover vreemdelingen moeten beschikken alvorens in Spanje binnen te reizen.

L'arrêté no PRE/1282/2007 du ministère de la présidence, du 10 mai 2007, relatif à la preuve des moyens financiers dont doivent disposer les étrangers afin de pouvoir entrer en Espagne, prévoit les moyens financiers dont les étrangers doivent apporter la preuve pour entrer en Espagne:


De heer Alejandro FONT DE MORA TURON, Consejero de Presidencia de la Generalitat Valenciana, wordt benoemd tot plaatsvervanger in het Comité van de Regio's ter vervanging van de heer José RIPOLL SERRANO voor de verdere duur van diens ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 25 januari 2006.

M. Alejandro FONT DE MORA TURÓN, Consejero de Presidencia de la Generalitat Valenciana, est nommé membre suppléant du Comité des régions en remplacement de M. José RIPOLL SERRANO pour la durée du mandat restant à courir, soit jusqu'au 25 janvier 2006.


- de heer Alejandro FONT DE MORA TURON, Consejero de Presidencia de la Generalitat Valenciana, tot plaatsvervanger in het Comité van de Regio's ter vervanging van de heer José RIPOLL SERRANO voor de verdere duur van diens ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 25 januari 2006 (doc. 12546/1/03 Rev 1).

- M. Alejandro FONT DE MORA TURON, Consejero de Presidencia de la Generalitat Valenciana, en tant que membre suppléant du Comité des régions, en remplacement de M. José RIPOLL SERRANO, pour la durée du mandat restant à courir, soit jusqu'au 25 janvier 2006 (doc. 12546/1/03 REV 1).


Het "Ministerio de Presidencia" is verantwoordelijk voor de coördinatie van de uitwerking, de monitoring en evaluatie van het plan.

Le « Ministerio de Presidencia » est responsable de la coordination de l'élaboration ainsi que de la surveillance et de l'évaluation du plan.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'presidência' ->

Date index: 2022-01-12
w