In afwijking van bovengenoemde bepalingen aanvaardt de administratie, op basis van de aanschrijving nr. 22 van 4 december
1981, dat de in de prijs begrepen belasting over de toegevoegde waarde evenwel niet apart op de factuur wordt vermeld wanneer de volgende voorwaarden vervuld zijn: 1° de handeling wordt verricht door een uitbater van een inrichting waar gewoonlijk goederen worden geleverd of diensten worden verstrekt aan particulieren die niet voor beroepsbehoeften handelen (winkel, parkeergarage, benzinestation, enz.); 2° het bedrag van de factuur, inclusief BTW, bedraagt niet meer dan 2 500 Belgische frank (61,97 euro); 3° de fact
...[+++]uur wordt uitgereikt onmiddellijk bij de levering van het goed of bij de voltooiing van de dienst.Par dérogation à la disposition susvisée, l'administration admet cependant, sur base de la circulaire no 22 du 4 décembre 1981, que la taxe sur la valeur ajout
ée comprise dans le prix ne soit pas mentionnée séparément sur la facture, lorsque les conditions suivantes sont remplies: 1° l'opération est consentie par l'exploitant d'une installation où habituellement des biens ou des services sont fournis à des particuliers n'ag
issant pas pour des besoins professionnels (magasins de détail, parkings, stations-service, etc.); 2° le montant
...[+++] de la facture, TVA comprise, n'excède pas 2 500 francs belges (61,97 euros); 3° la facture est délivrée au moment même de la livraison du bien ou de l'achèvement du service.