Hiervoor is het essentieel dat: - de mogelijkheid gecreëerd wordt voor een vierde mobiele speler inclusief nationale roaming en een optie op toekomstige toegang tot de 900MHz-band; - de keuze van de technologie vrijgelaten wordt, - er meer flexibiliteit in bestaande vergunningen gebracht wordt, - er geen bijkomende belemmeringen aan te telecomsector worden opgelegd op andere dan het federale niveau; - het delen van netwerkinfrastructuur wordt aangemoedigd; - er meer flexibiliteit in nieuwe vergunningen gebracht wordt; - spectrumhandel toegestaan wordt; - het nieuwe Europese regelgevend kader snel geïmplementeerd wordt in Belgische wetgeving; - er adequate en concurrentiebevorderende limieten opgelegd worden aan de terminatietarieven;
- er een ...[+++]constante prijsdruk aanwezig blijft, in het bijzonder op de internationale mobiele-breedbandtarieven.A cette fin, il est essentiel: - de créer la possibilité d'un quatrième acteur mobile, y compris pour l'itinérance nationale ainsi qu'une option pour l'accès futur à la bande de 900 MHz; - de laisser le libre choix de la technologie; - d'apporter davantage de flexibilité dans les autorisations existantes; - de ne pas imposer d'obstacles supplémentaires au secteur des télécoms à un niveau autre que le fédéral; - d'encourager le partage d'infrastructures de réseau; - d'apporter davantage de flexibilité dans les nouvelles autorisations; - d'autoriser la vente du spectre; - d'implémenter rapidement le nouveau cadre réglementaire européen dans la législation belge; - d'imposer des limites adéquates et stimulant la concurrence aux tarifs
...[+++]de terminaison; - de veiller à ce qu'il y ait une pression constante sur les prix, en particulier sur les tarifs internationaux de la large bande mobile.