Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel van niet-uitzetting
Principe van niet-terugleiding

Traduction de «principe niet belet » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginsel van niet-uitzetting | principe van niet-terugleiding

principe de non-refoulement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1) de omschrijving van wat de « gezinswoning » is; de formulering waarbij sprake was van een gemeenschappelijke verblijfplaats in plaats van de voornaamste woning, leidde tot twijfels over de reden waarom hiervoor een andere formulering werd aangewend dan voor de langstlevende echtgenoot, terwijl artikel 1477, § 2 toch ook naar artikel 215 verwijst, zodat steeds sprake zou moeten zijn van de voornaamste woning; ook het tijdstip waarop het onroerend goed als gezinswoning moet dienen moest verduidelijkt worden : het gaat ook hier om de gezinswoning bij het openvallen van de nalatenschap, niet « tijdens het samenwonen »; tevens wordt bevestigd dat het recht van terugkeer waarvan sprake in artikel 747 § 1 (zie artikel 11 van dit wetsvoorste ...[+++]

(1) la définition du « logement familial »; la formulation qui se réfère à la résidence commune plutôt qu'au logement principal, a fait naître des doutes sur les raisons pour lesquelles d'autres termes ont été repris que ceux qui sont utilisés à l'égard du conjoint survivant, alors que l'article 1477, § 2, se réfère pourtant à l'article 215, de sorte qu'il est préférable de ne se référer qu'à la notion de logement familial; il fallait également préciser le moment auquel l'immeuble devait être affecté au logement de la famille: il s'agit ici aussi du logement de la famille au moment où la succession s'ouvre et non du logement familial « durant la vie commune »; en outre, on confirme que le droit de retour visé à l'article 747, § 1 (voir l ...[+++]


(1) de omschrijving van wat de « gezinswoning » is; de formulering waarbij sprake was van een gemeenschappelijke verblijfplaats in plaats van de voornaamste woning, leidde tot twijfels over de reden waarom hiervoor een andere formulering werd aangewend dan voor de langstlevende echtgenoot, terwijl artikel 1477, § 2 toch ook naar artikel 215 verwijst, zodat steeds sprake zou moeten zijn van de voornaamste woning; ook het tijdstip waarop het onroerend goed als gezinswoning moet dienen moest verduidelijkt worden : het gaat ook hier om de gezinswoning bij het openvallen van de nalatenschap, niet « tijdens het samenwonen »; tevens wordt bevestigd dat het recht van terugkeer waarvan sprake in artikel 747 § 1 (zie artikel 11 van dit wetsvoorste ...[+++]

(1) la définition du « logement familial »; la formulation qui se réfère à la résidence commune plutôt qu'au logement principal, a fait naître des doutes sur les raisons pour lesquelles d'autres termes ont été repris que ceux qui sont utilisés à l'égard du conjoint survivant, alors que l'article 1477, § 2, se réfère pourtant à l'article 215, de sorte qu'il est préférable de ne se référer qu'à la notion de logement familial; il fallait également préciser le moment auquel l'immeuble devait être affecté au logement de la famille: il s'agit ici aussi du logement de la famille au moment où la succession s'ouvre et non du logement familial « durant la vie commune »; en outre, on confirme que le droit de retour visé à l'article 747, § 1 (voir l ...[+++]


Het feit dat de stamtijden voor deze personeelsleden niet verplicht zijn, belet geenszins dat de functionele chef het recht behoudt om de aanwezigheid op de werkplaats en de beschikbaarheid gedurende bepaalde tijdstippen te verzoeken teneinde de principes van een klantgerichte organisatie en de engagementen van een overheidsdienst tegenover het publiek en de overheden te garanderen.

Le fait que les plages fixes ne soient pas obligatoires pour ces membres du personnel ne fait nullement obstacle au droit du chef fonctionnel de solliciter la présence sur le lieu de travail et la disponibilité à certains moments afin de garantir les principes d'une organisation orientée client ainsi que les engagements d'un service public envers le public et les autorités.


Mevrouw Arena legt uit dat de principes van het afstemmen op het ontwikkelingsbeleid van de partnerlanden en het principe van de eigen verantwoordelijkheid van de partnerlanden België verhinderen het thema verplicht op de agenda te plaatsen, maar niets belet ons natuurlijk om dat thema systematisch aan te snijden bij de politieke dialoog met de partnerlanden, in het bijzonder bij de voorbereiding en het volgen van de gemengde commissies.

Mme Arena explique que les principes d'alignement sur les politiques de développement des pays partenaires et celui d'appropriation des pays partenaires empêchent la Belgique d'imposer ce thème, mais bien sûr pas de le mettre systématiquement à l'ordre du jour du dialogue politique avec les pays partenaires, notamment à l'occasion de la préparation et du suivi des commissions mixtes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mevrouw Arena legt uit dat de principes van het afstemmen op het ontwikkelingsbeleid van de partnerlanden en het principe van de eigen verantwoordelijkheid van de partnerlanden België verhinderen het thema verplicht op de agenda te plaatsen, maar niets belet ons natuurlijk om dat thema systematisch aan te snijden bij de politieke dialoog met de partnerlanden, in het bijzonder bij de voorbereiding en het volgen van de gemengde commissies.

Mme Arena explique que les principes d'alignement sur les politiques de développement des pays partenaires et celui d'appropriation des pays partenaires empêchent la Belgique d'imposer ce thème, mais bien sûr pas de le mettre systématiquement à l'ordre du jour du dialogue politique avec les pays partenaires, notamment à l'occasion de la préparation et du suivi des commissions mixtes.


MR stelt dat op basis van het advies van de Raad van State het niet nuttig is om dezelfde principes bij wet te herhalen, maar niets belet dat men strikter is dan de huidige privacywet.

Le MR se base sur l'avis du Conseil d'État pour affirmer qu'il est inutile de reproduire les mêmes principes dans la loi, mais que rien ne s'oppose à ce que l'on soit plus strict que la loi actuelle relative à la protection de la vie privée.


Het principe dat de prijzen op de kosten moeten worden afgestemd, belet niet dat de operatoren die belast zijn met de universele dienst voor de prestaties in het kader van de universele dienst uniforme tarieven hanteren.

Le principe de l’orientation des prix sur les coûts n’empêche pas les opérateurs chargés du service universel de pratiquer des tarifs uniformes pour des prestations relevant du service universel.


Alhoewel het aanmerken van een regel als algemeen principe in het APKB de federale overheid niet belet bij latere regelgeving daarvan af te wijken, moet erop worden gewezen dat de desbetreffende regel, althans in de mate van de afwijking, niet langer kan worden beschouwd als een algemeen principe waardoor de gemeenschappen en de gewesten zijn verbonden (5).

Bien que le fait d'ériger une règle en principe général dans l'ARPG n'empêche pas l'autorité fédérale d'y déroger par la suite, il faut souligner que, dans les limites de cette dérogation en tout cas, la règle en question ne peut plus être considérée comme un principe général auquel sont soumises les communautés et les régions (5).


Te dien aanzien moet er op worden gewezen dat, alhoewel het aanmerken van een regel als algemeen principe in het APKB de Koning niet belet bij latere regelgeving daarvan af te wijken, zulk een afwijking als gevolg heeft dat de desbetreffende regel niet langer kan worden beschouwd als een algemeen principe waardoor de gemeenschappen en de gewesten gebonden zijn (1).

Bien que le fait d'ériger une règle en principe général dans l'ARPG n'empêche pas l'autorité fédérale d'y déroger par la suite, il faut souligner que, dans les limites de cette dérogation, la règle en question ne peut plus être considérée comme un principe général auquel sont soumises les communautés et les régions (1).


Alhoewel het aanmerken van een regel als algemeen principe in het APKB de federale overheid niet belet bij latere regelgeving daarvan af te wijken, moet erop worden gewezen dat de desbetreffende regel, althans in de mate van de afwijking, niet langer kan worden beschouwd als een algemeen principe waardoor de gemeenschappen en de gewesten zijn gebonden (1).

Bien que le fait d'ériger une règle en principe général dans l'ARPG n'empêche pas l'autorité fédérale d'y déroger par la suite, il faut souligner que, dans les limites de cette dérogation, la règle en question ne peut plus être considérée comme un principe général auquel sont soumises les communautés et les régions (1).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'principe niet belet' ->

Date index: 2022-03-13
w