Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Privaatrechtelijke onderneming
Privaatrechtelijke persoon
Privaatrechtelijke rechtspersoon
Sector privaatrechtelijke instellingen
Strafrechtelijke aansprakelijkheid
Strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen
Strafrechtelijke meerderjarigheid
Strafrechtelijke minderjarigheid
Strafrechtelijke procedure
Tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen

Vertaling van "privaatrechtelijke en strafrechtelijke " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
strafrechtelijke aansprakelijkheid [ strafrechtelijke meerderjarigheid | strafrechtelijke minderjarigheid ]

responsabilité pénale [ majorité pénale | minorité pénale ]


sector privaatrechtelijke instellingen | sector privaatrechtelijke instellingen zonder winstoogmerk ten behoeve van gezinshuishoudingen

secteur administrations privées | secteur organismes privés sans but lucratif servant les ménages


de internationaal-privaatrechtelijke regelen van de aangezochte staat betrokken autoriteit in het land van herkomst heeft een andere wet toegepast dan volgens de internationaal-privaatrechtelijke regelen van de aangezochte staat van toepassing zou zijn geweest

les règles du droit international privé de l'Etat requis


veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal


tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld

le fonctionnaire fait l'objet de poursuites pénales


strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen

responsabilité pénale des mineurs




privaatrechtelijke rechtspersoon

personne morale de droit privé




privaatrechtelijke onderneming

société de droit pri
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Rekening houdend met de ruime beoordelingsbevoegdheid waarover hij inzake het repressief beleid beschikt, vermocht de wetgever redelijkerwijze aan te nemen dat de in het geding zijnde gelijkstelling op het stuk van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid zich meer aan hem opdrong ten aanzien van de privaatrechtelijke rechtspersonen in oprichting die een winstoogmerk nastreven dan ten aanzien van de privaatrechtelijke rechtspersonen in o ...[+++]

Compte tenu du large pouvoir d'appréciation dont il dispose dans sa politique répressive, le législateur a pu raisonnablement considérer qu'en ce qui concerne la responsabilité pénale, l'assimilation en cause s'imposait plus pour les personnes morales de droit privé en formation poursuivant un but de lucre que pour les personnes morales de droit privé en formation poursuivant un but désintéressé, même si celles-ci peuvent aussi exercer des activités économiques.


De Hoge Raad is er voorstander van dat de verhaalbaarheid in de strafrechtelijke procedure en de verhaalbaarheid in de privaatrechtelijke procedure door éénzelfde wet wordt ingevoerd.

Le Conseil supérieur estime que la répétibilité dans la procédure pénale et la répétibilité dans la procédure privée doivent être regroupées dans une même loi.


Opdat het doel, een einde stellen aan de strafrechtelijke onverantwoordelijkheid van rechtspersonen, in overeenstemming zou zijn met het gelijkheidsbeginsel, komt het de wetgever toe de publiekrechtelijke rechtspersonen die enkel door hun juridisch statuut verschillen van de privaatrechtelijke rechtspersonen, niet uit het toepassingsgebied van de wet te sluiten.

Il lui appartient, pour concilier avec le principe d'égalité sa volonté de mettre fin à l'irresponsabilité pénale des personnes morales, de ne pas exclure du champ d'application de la loi les personnes morales de droit public qui ne se distinguent des personnes morales de droit privé que par leur statut juridique.


Met inachtneming van de rechtsbeginselen van de Staat die partij is, kan deze aansprakelijkheid van rechtspersonen strafrechtelijk, privaatrechtelijk of bestuursrechtelijk zijn.

Selon les principes juridiques de l'État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De aansprakelijkheid van de rechtspersonen kan van strafrechtelijke, privaatrechtelijke of bestuurlijke aard zijn.

La responsabilité des personnes morales peut être de nature pénale, civile ou administrative.


Spreker wenst voorts te weten welke initiatieven de minister overweegt te nemen inzake de vervanging van de traditionele strafrechtelijke dwangmiddelen door administratief- en privaatrechtelijke methodes.

L'intervenant souhaite ensuite savoir quelles initiatives le ministre envisage à propos du remplacement des moyens de coercition pénaux traditionnels par des méthodes de droit administratif et de droit privé.


Opdat zijn doel, dat erin bestaat een einde te maken aan de strafrechtelijke onverantwoordelijkheid van rechtspersonen, in overeenstemming is met het gelijkheidsbeginsel, komt het hem toe de publiekrechtelijke rechtspersonen die zich alleen door hun juridisch statuut van de privaatrechtelijke rechtspersonen onderscheiden, niet uit het toepassingsgebied van de wet uit te sluiten.

Il lui appartient, pour concilier avec le principe d'égalité sa volonté de mettre fin à l'irresponsabilité pénale des personnes morales, de ne pas exclure du champ d'application de la loi les personnes morales de droit public qui ne se distinguent des personnes morales de droit privé que par leur statut juridique.


11. verzoekt de tien lidstaten die het strafrechtelijk verdrag van de Raad van Europa betreffende corruptie, dat op 1 juli 2002 van kracht is geworden, nog niet hebben ondertekend en/of geratificeerd dit vóór 1 januari 2004 te doen; verzoekt ook de dertien lidstaten die het privaatrechtelijk verdrag van de Raad van Europa inzake corruptie nog niet hebben geratificeerd dit vóór 1 januari 2004 te doen;

11. invite les dix États membres qui n'ont pas encore signé et/ou ratifié la convention pénale du Conseil de l'Europe en matière de lutte contre la corruption, entrée en vigueur le 1 juillet 2002, à la signer et/ou ratifier d'ici le 1 janvier 2004; invite de la même manière les treize États membres qui n'ont pas encore ratifié la convention civile sur la corruption, du Conseil de l'Europe, à la ratifier d'ici le 1 janvier 2004;


D. overwegende dat de meeste lidstaten de privaatrechtelijke en de strafrechtelijke verdragen van de Raad van Europa inzake de bestrijding van corruptie nog niet hebben ondertekend en/of geratificeerd, terwijl vrijwel alle kandidaat-lidstaten reeds zijn toegetreden tot beide verdragen en deze hebben geratificeerd,

D. considérant que la plupart des États membres n'ont pas encore signé et/ou ratifié les conventions du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la corruption dans le secteur civil et pénal, alors qu'en revanche, la quasi-totalité des États candidats y ont déjà souscrit, et les ont ratifiées toutes deux,


(40) Het uiteenlopen van de bestaande of nieuwe wetgeving en rechtspraak in de lidstaten op het gebied van de privaatrechtelijke en strafrechtelijke aansprakelijkheid van als tussenpersoon optredende dienstverleners staat de goede werking van de interne markt in de weg, met name omdat daarmee de ontwikkeling van de grensoverschrijdende dienstverlening wordt belemmerd en zulks tot concurrentieverstoringen leidt. Om onwettige activiteiten te vermijden of deze te doen ophouden, zijn de dienstverleners in bepaalde gevallen verplicht op te treden. De bepalingen van deze richtlijn vormen het passende uitgangspunt voor de uitwerking van snelle, ...[+++]

(40) Les divergences existantes et émergentes entre les législations et les jurisprudences des États membres dans le domaine de la responsabilité des prestataires de services agissant en qualité d'intermédiaires empêchent le bon fonctionnement du marché intérieur, en particulier en gênant le développement des services transfrontaliers et en produisant des distorsions de concurrence. Les prestataires des services ont, dans certains cas, le devoir d'agir pour éviter les activités illégales ou pour y mettre fin. La présente directive doit constituer la base adéquate pour l'élaboration de mécanismes rapides et fiables permettant de retirer l ...[+++]


w