Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «privaks hun statutaire jaarrekening » (Néerlandais → Français) :

Krachtens artikel 14 van het ontwerpbesluit moeten de privaks hun statutaire jaarrekening opstellen overeenkomstig de IFRS-normen, zoals goedgekeurd op hun balansdatum.

En vertu de l'article 14 de l'arrêté en projet, les pricafs doivent établir leurs comptes statutaires en appliquant les normes IFRS approuvées à la date de clôture de leur bilan.


Onverminderd de bepalingen van het Wetboek van Vennootschappen, van de wet, van dit besluit en van het koninklijk besluit van 14 november 2007 bevat het halfjaarlijks financieel verslag ten minste de gegevens opgesomd in Bijlage B, Hoofdstuk I. Art. 14. De privaks stellen hun statutaire jaarrekening op overeenkomstig de IFRS-normen.

Sans préjudice des dispositions du Code des sociétés, de la loi, du présent arrêté et de l'arrêté royal du 14 novembre 2007, le rapport financier semestriel contient au moins les informations visées à l'Annexe B, Chapitre I. Art. 14. Les pricaf établissent leurs comptes statutaires en appliquant les normes IFRS.


Hoewel die bepaling dus niet geldt voor de statutaire jaarrekening van de privaks, wordt het niettemin opportuun geacht de IFRS-normen ook op die statutaire jaarrekening toe te passen.

Bien que cette disposition ne soit donc pas applicable aux comptes statutaires des pricaf, il a été jugé opportun de leur appliquer également les normes IFRS.


Art. 27. § 1. De statutaire schuldratio van de privaks mag, tenzij als gevolg van de schommeling van de reële waarde van de activa en passiva, niet meer bedragen dan 10 % van hun statutaire activa.

Art. 27. § 1. Le taux d'endettement statutaire des pricaf ne peut dépasser, autrement que par la variation de la juste valeur des actifs et passifs, 10 % de leurs actifs statutaires.


4° een bijdrage voor de overige vennootschappen naar Belgisch recht op grond van de omslag van het saldo, na aftrek van de krachtens de punten 1° tot 3° en krachtens paragraaf 3 verschuldigde bijdragen, tussen die vennootschappen naar verhouding van het bedrag van hun eigen vermogen, zoals uitgedrukt in hun statutaire jaarrekening van het vorige jaar, na aftrek van de kapitaalsubsidies.

4° d'une contribution à charge des autres sociétés de droit belge, établie sur la base de la répartition du solde, après déduction des contributions dues conformément aux points 1° à 3° et au paragraphe 3, entre ces sociétés au prorata du montant de leur capitaux propres, sous déduction des subsides en capital, tels qu'ils résultent de leurs comptes annuels statutaires de l'année précédente.


Dit is het geval voor de aangiften van vennootschappen die hun boekhouding anders dan per kalenderjaar voeren en waarvan de jaarrekening is goedgekeurd op de statutair voorziene datum van de algemene vergadering, die in de loop van de zesde maand na de afsluitingsdatum van het boekjaar valt (bijvoorbeeld afsluitingsdatum boekjaar 30 september 2015, statutaire algemene vergadering voorzien op 18 maart 2016: uiterste indieningsdatum 31 maart 2016).

C'est notamment le cas pour les déclarations des sociétés tenant leur comptabilité autrement que par année civile et dont les comptes annuels sont approuvés à la date statutairement prévue de l'assemblée générale, qui tombe dans le courant du sixième mois suivant la date de clôture de l'exercice comptable (exemple: clôture de l'exercice comptable le 30 septembre 2015, assemblée générale statutaire prévue le 18 mars 2016: date limite d'introduction de la déclaration: le 31 mars 2016).


Het verschil in behandeling op het vlak van het fiscaal voordeel voor investeringen, tussen vennootschappen, al naargelang zij vanaf 1 januari 1988 hun statutaire bepalingen betreffende de datum van afsluiting van de jaarrekening al dan niet hebben gewijzigd, berust op een objectief criterium.

La différence de traitement entre sociétés, en ce qui concerne l'avantage fiscal pour les investissements, selon qu'elles ont modifié ou non, à partir du 1 janvier 1988, leurs dispositions statutaires relatives à la date de clôture des comptes annuels repose sur un critère objectif.


Het criterium van onderscheid tussen vennootschappen al naargelang zij vanaf 1 december 1981 hun statutaire bepalingen betreffende de datum van afsluiting van de jaarrekening al dan niet hebben gewijzigd, is objectief en houdt verband met het oogmerk te vermijden dat de vennootschappen die deze wijziging hebben doorgevoerd, de vrijstelling van de investeringsreserve blijven genieten voor de periode die door een vervroegde afsluiting van het boekjaar zou worden verbonden aan het aanslagjaar 1982.

Le critère de distinction entre sociétés selon qu'elles ont modifié ou non à partir du 1 décembre 1981 leurs dispositions statutaires concernant la date de clôture des comptes annuels est objectif et en rapport avec le souci d'éviter que les sociétés qui ont procédé à cette modification continuent de bénéficier de l'immunisation pour réserve d'investissement pour la période pouvant être rattachée à l'exercice d'imposition 1982 par la clôture anticipée de l'exercice comptable.


2. Een SE die een verzekeringsonderneming is, is met betrekking tot de opstelling van haar jaarrekening en, in voorkomend geval, van haar geconsolideerde jaarrekening, met inbegrip van het begeleidend jaarverslag, de controle daarop en de openbaarmaking daarvan, onderworpen aan de ter uitvoering van Richtlijn 91/674/EEG van de Raad van 19 december 1991 betreffende de jaarrekening en de geconsolideerde jaarrekening van verzekeringsondernemingen(10) vastgestelde voorschriften van het recht van de lidstaat waar die SE haar statutaire zetel heeft ...[+++]

2. Les SE qui sont des entreprises d'assurances sont assujetties, en ce qui concerne l'établissement de leurs comptes annuels et, le cas échéant, de leurs comptes consolidés, y compris le rapport de gestion les accompagnant, leur contrôle et leur publicité, aux règles prévues dans le droit national de l'État membre du siège en application de la directive 91/674/CEE du Conseil, concernant les comptes annuels et les comptes consolidés des entreprises d'assurance(10).


Het criterium van onderscheid tussen vennootschappen al naargelang zij vanaf 1 december 1981 hun statutaire bepalingen betreffende de datum van afsluiting van de jaarrekening al dan niet hebben gewijzigd, is objectief en houdt verband met het oogmerk te vermijden dat de vennootschappen die deze wijziging hebben doorgevoerd, de vrijstelling van de investeringsreserve blijven genieten voor de periode die door een vervroegde afsluiting van het boekjaar zou worden verbonden aan het aanslagjaar 1982.

Le critère de distinction entre sociétés selon qu'elles ont modifié ou non à partir du 1 décembre 1981 leurs dispositions statutaires concernant la date de clôture des comptes annuels est objectif et en rapport avec le souci d'éviter que les sociétés qui ont procédé à cette modification continuent de bénéficier de l'immunisation pour réserve d'investissement pour la période pouvant être rattachée à l'exercice d'imposition 1982 par la clôture anticipée de l'exercice comptable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'privaks hun statutaire jaarrekening' ->

Date index: 2024-05-09
w