Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "private vennootschap dient " (Nederlands → Frans) :

Gezien de keuze in vorige amendementen voor een private vennootschap dient deze optie geschrapt.

Étant donné que c'est la forme de la société privée qui a été retenue dans les amendements précédents, cette option doit être supprimée.


Gezien de keuze in vorige amendementen voor een private vennootschap dient deze optie geschrapt.

Étant donné que c'est la forme de la société privée qui a été retenue dans les amendements précédents, cette option doit être supprimée.


Onder het in het tweede en derde lid bedoelde woord "overgedragen" dient eveneens te worden verstaan, de sluiting van de vereffening van de vennootschap waarin werd geïnvesteerd, van het financieringsvehikel, het openbaar startersfonds of de private startersprivak.

Sous le mot "cession" visé aux alinéas 2 et 3, on entend également la clôture de la liquidation de la société dans laquelle il a été investi, du véhicule de financement, du fonds starter public ou de la pricaf privée starter.


6. Dient, in geval van ontkennend antwoord op de vorige vraag, artikel 6, lid 4, van de richtlijn 92/43/EEG zo te worden geïnterpreteerd dat de verwezenlijking van een infrastructuur bestemd om er het administratief centrum van een private vennootschap te vestigen en er een groot aantal werknemers tewerk te stellen, kan worden beoordeeld als een dwingende reden van groot openbaar belang ?

6. En cas de réponse négative à la question précédente, l'article 6, paragraphe 4, de la directive 92/43/CEE doit-il être interprété comme permettant de considérer comme une raison impérative d'intérêt public majeur la réalisation d'une infrastructure destinée à héberger le centre administratif d'une société privée et à y accueillir un grand nombre de travailleurs ?


CANDRIAM B Bevek naar Belgisch recht - Naamloze vennootschap Categorie AICB in effecten en liquiditeiten Kunstlaan 58, 1000 Brussel Ondernemingsnummer : 0445.374.114 BERICHT De aandeelhouders van het compartiment Private 1 - Telecom worden ervan op de hoogte gebracht dat de uitkering van 20.000 euro bruto per aandeel die, overeenkomstig de bepalingen van het prospectus, heeft plaatsgevonden op 7 juli 2015, geen interim maar een buitengewoon dividend betreft waartoe door de algemene vergadering ...[+++]

CANDRIAM B Sicav de droit belge N Société anonyme Catégorie O.P.C.A. en valeurs mobilières et liquidités avenue des Arts 58, 1000 Bruxelles Numéro d'entreprise : 0445.374.114 AVIS Les actionnaires du compartiment Private 1 N Telecom sont informés que le versement de 20.000 euros brut par action effectué, conformément aux dispositions du prospectus, en date du 7 juillet 2015 relève non d'un acompte sur dividende mais d'un dividende exceptionnel à décider par l'assemblée générale calculé en dépit d'un résultat à affecter insuffisant conformément aux dispositions de l'article 27, 2, 2°, c de l'arrêté royal du 10 novembre 2006.


6. Dient, in geval van ontkennend antwoord op de vorige vraag, artikel 6, lid 4, van de richtlijn 92/43/EEG zo te worden geïnterpreteerd dat de verwezenlijking van een infrastructuur bestemd om er het administratief centrum van een private vennootschap te vestigen en er een groot aantal werknemers tewerk te stellen, kan worden beoordeeld als een dwingende reden van groot openbaar belang ?

6. En cas de réponse négative à la question précédente, l'article 6, paragraphe 4, de la directive 92/43/CEE doit-il être interprété comme permettant de considérer comme une raison impérative d'intérêt public majeur la réalisation d'une infrastructure destinée à héberger le centre administratif d'une société privée et à y accueillir un grand nombre de travailleurs ?


Zowel door de Commissie in haar mededeling van 5 februari 2008 over publiek-private partnerschappen als door het Europees Hof van Justitie in zijn arrest van 15 oktober 2009 (C-196/08, Acoset) is vastgesteld dat voor de opdrachtverlening en de overdracht van bepaalde taken aan een nieuw opgerichte publiek-private partnerschap geen dubbele aanbesteding nodig is. Om te waarborgen dat er geen aanbestedingsplicht geldt voor de overdracht van een concessie aan een eerder voor dat doel opgerichte vennootschap met gemengd openbaar en particulier ...[+++]

Tant la Commission, dans sa communication du 5 février 2008, que la Cour de justice de l'Union européenne dans son arrêt du 15 octobre 2009 (C–196/08) ont constaté que lorsque certaines missions sont confiées et transférées à un partenariat public–privé qui vient d'être créé, une double adjudication n'est pas nécessaire. Pour que le transfert d'une concession à une entreprise mixte publique–privée créée à cette fin puisse se faire sans adjudication, les conditions suivantes doivent être remplies:


Bij dit ontwerp mogen alleen de algemene regels voor het toekennen en het intrekken van vergunningen worden vastgesteld. Daarbij moet, in het licht van de eigen aard van het netwerk dat die vennootschap overeenkomstig artikel 3 van de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie van de hulp- en veiligheidsdiensten dient op te zetten, uitdrukkelijk worden bepaald in welke mate van de voorwaarden vastgesteld in het voormelde koninklijk besluit van 15 oktober 1979 mag worden afgeweken. Het staat aan de Minister tot wiens bevoegdh ...[+++]

Il doit se limiter à en fixer les règles générales d'octroi et de révocation en précisant expressément dans quelle mesure il y a lieu, compte tenu de la spécificité du réseau que cette société a pour mission d'établir conformément à l'article 3 de la loi du 8 juin 1998 relative aux radiocommunications des services de secours et de sécurité, de s'écarter des conditions fixées par l'arrêté royal du 15 octobre 1979 précité, il reviendra au Ministre qui a les télécommunications dans ses compétences de délivrer l'aurorisation demandée si ces conditions sont remplies et, le cas échéant, d'apporter à l'arrêté ministériel du 19 octobre 1979 relatif aux radiocommunications privées, les amén ...[+++]


Art. 33. § 1. Het hoogtechnologisch centrum waarvoor een subsidie wordt aangevraagd, dient te worden ondergebracht in een vennootschap die daartoe specifiek is opgericht en waarvan het kapitaal voor minstens de helft afkomstig is van private vennoten.

Art. 33. § 1. Le centre de technologie de pointe faisant l'objet d'une demande de subvention doit prendre la forme d'une société spécialement créée à cet effet dont au moins la moitié du capital est d'origine privée.


De meningen zijn sterk verdeeld enerzijds of het bouwen, verbouwen en het kopen van één of meerdere private woningen of villa's via al dergelijke constructies de facto neerkomt op het toekennen door de vennootschap van een liberaliteit, een vrijgevigheid of van een voordeel van alle aard ten gunste van haar zaakvoerders, die tevens alle aandelen bezitten en anderzijds over het feit op welk precies ogenblik een eventuele verrijking van derden dient te worden ...[+++]

Les opinions divergent fortement, d'une part, quant à savoir si la construction, la transformation et l'acquisition d'une ou de plusieurs habitations privées ou villas par le biais de tous ces mécanismes équivaut de facto à l'octroi par la société d'une libéralité ou d'un avantage de toute nature en faveur de ses gérants, qui détiennent également toutes les parts et, d'autre part, quant à savoir à quel moment précis un éventuel enrichissement de tiers doit être apprécié, chiffré et imposé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'private vennootschap dient' ->

Date index: 2024-05-16
w