Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «privé-leven betreffen naargelang » (Néerlandais → Français) :

Als de arts in zijn privé-leven fouten begaat, moet worden nagegaan of die fouten louter zijn privé-leven betreffen of een invloed hebben op de uitoefening van zijn beroep.

Si le médecin commet des erreurs dans sa vie privée, il faut voir si celles-ci se cantonnent à la vie privée ou si elles ont un impact sur la manière dont il exerce sa profession.


Als de arts in zijn privé-leven fouten begaat, moet worden nagegaan of die fouten louter zijn privé-leven betreffen of een invloed hebben op de uitoefening van zijn beroep.

Si le médecin commet des erreurs dans sa vie privée, il faut voir si celles-ci se cantonnent à la vie privée ou si elles ont un impact sur la manière dont il exerce sa profession.


a) De goedkeuring van procedures of reglementen die het aan de gebruikers toelaten om desgewenst informatie te verkrijgen over de organisatie, de werking en de besluitvormingsprocessen van het openbaar bestuur, alsmede, rekening houdend met de bescherming van het privé-leven en de persoonlijke gegevens, op de beslissingen en rechtshandelingen die hen betreffen;

a) L'adoption de procédures ou de règlements permettant aux usagers d'obtenir, si besoin en est, des informations sur l'organisation, le fonctionnement et les processus décisionnels de l'administration publique, ainsi que, tenant compte de la protection de la vie privée et des données personnelles, sur les décisions et actes juridiques qui les concernent;


62. Die arresten tonen eens te meer aan, zoals bij wijze van conclusie van het onderzoek van de jurisprudentie met betrekking tot het recht op een gezinsleven is gesteld (141) , dat zelfs indien een zeer hechte band tussen een kind en zijn genetische of biologische vader op grond van het recht op een privé-leven als grondslag kan dienen voor het handhaven of het herstellen van bepaalde juridisch beschermde banden, de casussen die tot die arresten aanleiding hebben gegeven niettemin op hun beurt situaties betreffen waarin de aanvankeli ...[+++]

62. Ces arrêts montrent à nouveau, comme il a été exposé en conclusion de l'examen de jurisprudence sur le droit à la vie familiale (141) , que, même si des liens très ténus entre un enfant et son parent génétique ou biologique peuvent fonder, au titre du droit à la vie privée, le maintien ou le rétablissement de certaines relations juridiquement protégées, il n'en demeure pas moins que les espèces ayant donné lieu à ces arrêts concernent, elles aussi, des situations dans lesquelles la relation de départ entre l'enfant et l'adulte résultait d'actes devant avoir normalement pour conséquence l'établissement d'un lien durable, même si celui ...[+++]


a) De goedkeuring van procedures of reglementen die het aan de gebruikers toelaten om desgewenst informatie te verkrijgen over de organisatie, de werking en de besluitvormingsprocessen van het openbaar bestuur, alsmede, rekening houdend met de bescherming van het privé-leven en de persoonlijke gegevens, op de beslissingen en rechtshandelingen die hen betreffen;

a) L'adoption de procédures ou de règlements permettant aux usagers d'obtenir, si besoin en est, des informations sur l'organisation, le fonctionnement et les processus décisionnels de l'administration publique, ainsi que, tenant compte de la protection de la vie privée et des données personnelles, sur les décisions et actes juridiques qui les concernent;


19. merkt op dat het ontbreken in het debat over flexizekerheid van kwesties die de balans tussen het beroepsleven en het privé-leven betreffen tegenstrijdig is met andere initiatieven, zoals de raadpleging van de sociale partners over het beter op elkaar afstemmen van de eisen van beroeps-, gezins- en privé-leven;

19. fait observer que l'absence, dans le débat sur la flexicurité, des questions concernant l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée est en porte-à-faux avec d'autres initiatives, à savoir la consultation entre partenaires sociaux sur la conciliation de la vie professionnelle, de la vie familiale et de la vie privée;


Volgens de verzoekende partijen is het middel in geen enkel opzicht onontvankelijk omdat er een discriminatie wordt ingesteld in de behandeling van persoonsgegevens die het privé-leven betreffen, naargelang men al dan niet wordt verdacht deel uit te maken van een schadelijke sektarische organisatie.

Selon les parties requérantes, le moyen n'est à aucun égard irrecevable, puisqu'il vise une discrimination opérée dans le traitement des données à caractère personnel qui touchent à la vie privée, selon que l'on soit suspecté ou non d'appartenir à une organisation sectaire nuisible.


(26) De gegevens over abonnees die in elektronische-communicatienetwerken worden verwerkt om verbindingen tot stand te brengen en informatie over te dragen, bevatten informatie over het privé-leven van natuurlijke personen en betreffen het recht op respect voor hun correspondentie of de rechtmatige belangen van rechtspersonen.

(26) Les données relatives aux abonnés qui sont traitées dans des réseaux de communications électroniques pour établir des connexions et transmettre des informations contiennent des informations sur la vie privée des personnes physiques et touchent au droit au secret de leur correspondance ainsi qu'aux intérêts légitimes des personnes morales.


(26) De gegevens over abonnees die in elektronische-communicatienetwerken worden verwerkt om verbindingen tot stand te brengen en informatie over te dragen, bevatten informatie over het privé-leven van natuurlijke personen en betreffen het recht op respect voor hun correspondentie of de rechtmatige belangen van rechtspersonen.

(26) Les données relatives aux abonnés qui sont traitées dans des réseaux de communications électroniques pour établir des connexions et transmettre des informations contiennent des informations sur la vie privée des personnes physiques et touchent au droit au secret de leur correspondance ainsi qu'aux intérêts légitimes des personnes morales.


Er moeten ook garanties zijn voor het fundamentele recht van de asielzoeker op een privé-leven en de vertrouwelijkheid van de persoonsgegevens die hem betreffen. Als men wil dat met onderhavige richtlijn de internationale wetgeving inzake de mensenrechten en de menselijke waardigheid van asielzoekers wordt gerespecteerd, moet worden gegarandeerd dat de gezondheidstoestand geen aanleiding kan zijn tot enige discriminatie en dat het medisch beroepsgeheim wordt geëerbiedigd.

Si la présente directive veut respecter la législation internationale relative aux droits de l'homme et la dignité humaine des demandeurs d'asile, il faut garantir que l'état de santé ne soit à l'origine d'aucune discrimination et que le secret médical soit respecté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'privé-leven betreffen naargelang' ->

Date index: 2021-08-29
w