Loutere inlichtingen over het school-, beroeps- of familiaal verleden of het privé-leven van de betrokkene, voor zover ze geen repercussies van gerechtelijke of bestuurlijke politie hebben gehad, kunnen bij de beoordeling derhalve niet in aanmerking worden genomen.
De simples renseignements relatifs au passé scolaire, professionnel ou familial ou à la vie privée de l'intéressé, pour autant qu'ils n'aient eu aucune répercussion en matière de police administrative ou judiciaire, ne peuvent pas être pris en considération lors de l'évaluation.