Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probleem daar aangepakt " (Nederlands → Frans) :

Heeft mevrouw Cantillon cijfers uit andere landen en hoe werd het probleem daar aangepakt ?

Mme Cantillon dispose-t-elle de données statistiques réunies dans d'autres pays et sait-elle comment on y a abordé le problème ?


Heeft mevrouw Cantillon cijfers uit andere landen en hoe werd het probleem daar aangepakt ?

Mme Cantillon dispose-t-elle de données statistiques réunies dans d'autres pays et sait-elle comment on y a abordé le problème ?


Waarom wordt het probleem daar niet aangepakt en wil men absoluut artikel 505 wijzigen ?

Pourquoi, au lieu d'aborder le problème sous cet angle, veut-on absolument modifier l'article 505 ?


Waarom wordt het probleem daar niet aangepakt en wil men absoluut artikel 505 wijzigen ?

Pourquoi, au lieu d'aborder le problème sous cet angle, veut-on absolument modifier l'article 505 ?


9. merkt op dat er aanzienlijke ongelijkheden bestaan op het gebied van werkgelegenheid en sociale zaken, zowel tussen als binnen regio's, die niet altijd weerspiegeld worden door de bestaande indicatoren; is van mening dat als armoede zich vooral op microregionaal niveau voordoet dit probleem daar moet worden aangepakt; vindt dat programma's moeten worden afgestemd op regionale en subregionale behoeften en gericht moeten zijn op prioriteiten die aansluiten op specifieke uitdagingen; is van mening dat het ESF en de andere EU-fondsen beschouwd moeten worden als de belangrijkste instrumenten om de behoeften op het g ...[+++]

9. fait observer qu'il existe de profondes inégalités sociales et de nettes disparités en matière d'emploi entre les différentes régions comme au sein d'une même région, que les indicateurs actuels ne permettent pas toujours de mettre en évidence; estime que lorsque la pauvreté est principalement concentrée à l'échelle microrégionale, elle devrait être combattue en conséquence; soutient que des programmes doivent être taillés sur mesure pour les besoins régionaux et subrégionaux et qu'ils doivent se concentrer sur des priorités répondant aux difficultés particulières rencontrées; estime que le FSE et les autres fonds de l'Union devrai ...[+++]


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, degenen onder ons die Haïti hebben bezocht of de verschrikkelijke verwoesting hebben gezien die daar een tijd geleden is aangericht en gekeken hebben naar wat er gebeurd is, zullen het met mij eens zijn dat het absoluut juist was dat de ngo’s en de gemeenschap van hulpverleners de handen ineen hebben geslagen en het probleem ter plaatse hebben aangepakt met onderdak, voedsel, dekens en al dat soort zaken.

- (EN) Madame la Présidente, ceux d’entre nous qui se sont rendus en Haïti, ou qui ont vu les terribles ravages qui l’ont frappée il y a quelque temps, et qui ont observé les événements, conviendront qu’il était absolument juste que les ONG et la communauté internationale unissent leurs efforts pour s’attaquer au problème sur le terrain en ce qui concerne les abris, les denrées alimentaires, les couvertures et toutes ces choses.


Dat kan wel zijn, maar Zweden is ver verwijderd van de behoeften van Malta, Italië, Frankrijk en het Middellandse-Zeegebied: daar ligt het probleem, en dat probleem moet worden aangepakt – en daar moeten we de landen van de Europese Unie de verantwoordelijkheid voor geven.

C’est peut-être le cas, mais la Suède est très loin d’être dans la même situation que Malte, l’Italie, la France et le bassin méditerranéen: c’est là que réside le problème et il faut le traiter - et les pays de l’Union européenne doivent en assumer la responsabilité.


− (PT) Ik heb gestemd voor het verslag-Prets over mediageletterdheid in een digitale wereld, daar ik het ermee eens ben dat dit probleem met spoed dient te worden aangepakt.

– (PT) J’ai voté en faveur du rapport de Christa Prets sur la compétence médiatique dans le monde numérique, parce que je pense qu’il est grand temps de faire face à ce problème.


Aangezien sedertdien geen vooruitgang is geboekt, en daar de jurisprudentie weigert dit vraagstuk op een andere manier dan per geval aan te pakken (zie argumentatie van de Beroepsinstantie inzake artikel XX(g), blz. 18 benzinezaak), waardoor de wetgevers niet beschikken over de juridische zekerheid die zij nodig hebben alvorens wetgeving vast te stellen, moet dit probleem zelfs nog dringender worden aangepakt dan voorheen.

Le dossier étant resté au point mort depuis lors et l'OMC se refusant à statuer autrement qu'au coup par coup (voir l'argumentation de l'organe d'appel sur l'article XX, g), p. 18 de la version anglaise, dans l'affaire de l'essence), ce qui ne donne pas au législateur la sécurité juridique nécessaire pour légiférer, il est plus que temps de s'y s'atteler sérieusement.


Zelf heb ik wel wat vragen bij de manier waarop men het probleem daar heeft aangepakt, maar.

J'ai personnellement bien des questions sur la manière dont on s'est attaqué là-bas au problème mais .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probleem daar aangepakt' ->

Date index: 2022-07-16
w