Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probleem hebben bijgedragen " (Nederlands → Frans) :

8. gelooft dat daar waar de door de ECB vastgestelde financiële beschermingsmaatregelen hebben bijgedragen aan de stabiliteit van het eurogebied en de financiële markten hebben gekalmeerd, het probleem van het concurrentievermogen in de eurozone onopgelost is gebleven;

8. estime que, même si les mesures de protection financière adoptées par la BCE ont contribué à la stabilité de la zone euro et ont calmé les marchés financiers, le problème de la compétitivité n'a pas été réglé dans cette zone;


T. overwegende dat de gevolgen van de politieke, economische, sociale en financiële crisis de bestaande politieke, economische en sociale problemen in de zuidelijke partnerlanden van het ENB nog hebben verergerd; overwegende dat de kosten van de hervormingen in het kader van de convergentie met het acquis en voor de aanpassing aan de steeds nauwere economische en sociale relaties een bijkomend probleem zijn in de zuidelijke buurlanden van de EU; overwegende dat deze factoren in sommige landen in sterke mate hebben ...[+++]

T. considérant que les effets de la crise politique, économique, sociale et financière ont aggravé les difficultés politiques, économiques et sociales existant dans les pays partenaires du volet méridional de la PEV, et que le coût des réformes liées au respect de l'acquis communautaire ainsi qu'à l'adaptation à l'augmentation progressive des relations économiques et sociales est un problème supplémentaire pour les voisins méridionaux de l'Union européenne que dans certains pays, ces éléments ont largement contribué aux troubles civils et aux demandes de démocratisation et de réformes,


T. overwegende dat de gevolgen van de politieke, economische, sociale en financiële crisis de bestaande politieke, economische en sociale problemen in de zuidelijke partnerlanden van het ENB nog hebben verergerd; overwegende dat de kosten van de hervormingen in het kader van de convergentie met het acquis en voor de aanpassing aan de steeds nauwere economische en sociale relaties een bijkomend probleem zijn in de zuidelijke buurlanden van de EU; overwegende dat deze factoren in sommige landen in sterke mate hebben ...[+++]

T. considérant que les effets de la crise politique, économique, sociale et financière ont aggravé les difficultés politiques, économiques et sociales existant dans les pays partenaires du volet méridional de la PEV, et que le coût des réformes liées au respect de l'acquis communautaire ainsi qu'à l'adaptation à l'augmentation progressive des relations économiques et sociales est un problème supplémentaire pour les voisins méridionaux de l'Union européenne que dans certains pays, ces éléments ont largement contribué aux troubles civils et aux demandes de démocratisation et de réformes,


R. overwegende dat de gevolgen van de politieke, economische, sociale en financiële crisis de bestaande politieke, economische en sociale problemen in de zuidelijke partnerlanden van het ENB nog hebben verergerd; overwegende dat de kosten van de hervormingen in het kader van de convergentie met het acquis en voor de aanpassing aan de steeds nauwere economische en sociale relaties een bijkomend probleem zijn in de zuidelijke buurlanden van de EU; overwegende dat deze factoren in sommige landen in sterke mate hebben ...[+++]

R. considérant que les effets de la crise politique, économique, sociale et financière ont aggravé les difficultés politiques, économiques et sociales existant dans les pays partenaires du volet méridional de la PEV, et que le coût des réformes liées au respect de l'acquis communautaire ainsi qu'à l'adaptation à l'augmentation progressive des relations économiques et sociales est un problème supplémentaire pour les voisins méridionaux de l'Union européenne que dans certains pays, ces éléments ont largement contribué aux troubles civils et aux demandes de démocratisation et de réformes,


Er moet in het bijzonder rekening worden gehouden met het feit dat de hoogste aanpassingskosten nu op de armste regio’s van de wereld neerkomen, die het minst aan het probleem hebben bijgedragen en het minst zijn toegerust om het op te lossen.

Il faut en particulier tenir compte du fait que les coûts d’adaptation les plus importants retombent sur les régions les plus pauvres du monde qui ont le moins contribué à la question et qui sont le moins bien équipées pour la résoudre.


De ontwikkelingslanden, die de kwetsbaarste bevolking en het geringste aanpassingsvermogen hebben, zullen vermoedelijk het zwaarst worden getroffen, ondanks dat ze tot nu toe het minst aan het probleem hebben bijgedragen.

Les pays en développement, où vivent les populations les plus vulnérables et dont la capacité d'adaptation est la plus faible, devraient être les plus touchés alors que jusqu'à présent ils n'ont que très peu contribué au problème.


Naast dit cruciale probleem hebben ook de besluitvormingsprocedures bijgedragen tot de complexiteit van het huidige wettelijke kader.

En dehors de ce problème crucial les procédures d'élaboration des décisions ont aussi contribué à la complexité du dispositif actuel.


Aanpassingsvermogen: De nieuwe arbeidsduurmodellen hebben bijgedragen tot de daling van de seizoensgebonden werkloosheid in de bouwsector, maar dit probleem is nog niet aangepakt in andere seizoensgebonden sectoren zoals het toerisme of in de regio's in kwestie.

Capacité d'adaptation: De nouveaux modèles de temps de travail ont contribué à la réduction du chômage saisonnier dans le secteur de la construction, mais ce problème n'a pas encore été abordé, ni pour d'autres secteurs saisonniers tels que le tourisme, ni pour les régions concernées.


Ik dank mijn collega's die met veel medeleven tot deze werkzaamheden en tot de preventie van dit probleem hebben bijgedragen.

Je voudrais remercier mes collègues qui ont participé à ce travail avec beaucoup de sensibilité et ont porté un regard préventif sur une problématique qu'il convient de ne pas négliger étant donné son impact dans les familles.


We hebben die achterstand sinds enkele jaren gelukkig kunnen inhalen - de Senaat heeft er in belangrijke mate toe bijgedragen - maar als ons land er bijna tien jaar over doet om in de federale en regionale assemblees een instemmingsprocedure tot een goed einde te brengen, hebben we echt een probleem!

On a heureusement rattrapé ce retard - le Sénat y a largement contribué - depuis quelques années, mais si notre pays met près de dix ans à réaliser un processus d'assentiment dans les assemblées fédérales et fédérées, nous avons là un vrai problème !




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probleem hebben bijgedragen' ->

Date index: 2023-01-02
w