Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «probleem nu uiteraard » (Néerlandais → Français) :

De financiering van de pensioenen blijft uiteraard een probleem : wie nu statutair wordt benoemd, moet eerst veertig jaar werken en op zijn zestigste nog een pensioencarrière beginnen.

Le financement des pensions est en effet un problème: si l'on est statutaire et nommé, il faut d'abord travailler 40 ans et, à 60 ans, entamer une carrière de pensionné.


De financiering van de pensioenen blijft uiteraard een probleem : wie nu statutair wordt benoemd, moet eerst veertig jaar werken en op zijn zestigste nog een pensioencarrière beginnen.

Le financement des pensions est en effet un problème: si l'on est statutaire et nommé, il faut d'abord travailler 40 ans et, à 60 ans, entamer une carrière de pensionné.


Nu hebben wij het echter ook over de consequenties en over wat we kunnen doen om onze solidariteit te tonen – en hierbij is het voor ons van belang dat wij handelen in de geest van de trans-Atlantische verstandhouding –, en dan stellen we uiteraard vast dat we met een ingewikkeld probleem te maken hebben.

Nous maintenant que nous discutons des conséquences de cette décision et de ce que nous pouvons faire pour témoigner notre solidarité – et il est dans notre intérêt d’agir dans un esprit de cohésion transatlantique -, nous saisissons toute la complexité du problème.


Daarmee is het probleem uiteraard niet opgelost, maar persoonlijk vind ik het een belangrijke stap voorwaarts dat een van de Afrikaanse regeringsleiders - die in deze discussie een tijd lang meer als onderdeel van het probleem werd beschouwd dan als een van de sleutels tot mogelijke oplossing - nu openlijk toegeeft dat hij zich ervan bewust is dat het beleid moet veranderen.

Cela ne veut pas dire que le problème est réglé, mais je remarque que c'est un réel progrès qu'un des hommes d'État africains, qui, dans ce débat, était parfois considéré comme faisant partie du problème plutôt que comme pouvant apporter une solution, avoue aujourd'hui ouvertement qu'il sait qu'il doit changer sa politique.


We kunnen dit probleem nu uiteraard niet oplossen, maar er is een principe dat deel uitmaakt van onze democratische waarden en van de mensenrechten in het algemeen en dat we niet uit het oog mogen verliezen: het niet-instrumentaliseren van het menselijk lichaam.

Le problème n'est pas de trancher la question ici mais j'éprouve un souci à l'égard d'un principe qui fait partie, je crois, de nos valeurs démocratiques et des droits de l'homme en général : la non-instrumentalisation du corps humain.


2. Op 28 november 2000 verklaarde u dat het probleem geregeld wordt door geen onderscheid te maken tussen de taalrollen en door het personeel van de ene taalrol leemtes bij de andere taalrol te laten opvullen. a) Versta ik het goed en worden dossiers, die in het Nederlands moeten behandeld worden nu behandeld door ambtenaren van de Franse taalrol, uiteraard in het Frans? b) Bent u zich bewust dat u alzo de taalwet overtreedt en op die wijze de verstandhouding tussen de gemeenschappen in gevaar brengt? c) Welke maatregelen werden genom ...[+++]

2. Le 28 novembre 2000, vous avez déclaré que le problème sera résolu en ne faisant plus de distinction entre les rôles linguistiques et en comblant les lacunes dans un rôle linguistique par du personnel de l'autre rôle linguistique. a) Est-ce à dire que des dossier qui doivent être traités en néerlandais le sont à présent en français par des fonctionnaires du rôle linguistique français? b) Etes-vous conscient du fait que vous violez ainsi la législation linguistique et qu'en agissant de la sorte, vous mettez en danger l'entente entre les communautés? c) Quelles mesures ont été prises pour remédier à cette pénurie de personnel? d) Quels ...[+++]


2. Op 28 november 2000 verklaarde u dat het probleem geregeld wordt door geen onderscheid te maken tussen de taalrollen en door het personeel van de ene taalrol leemtes bij de andere taalrol te laten opvullen. a) Versta ik het goed en worden dossiers, die in het Nederlands moeten behandeld worden nu behandeld door ambtenaren van de Franse taalrol, uiteraard in het Frans? b) Bent u zich bewust dat u alzo de taalwet overtreedt en op die wijze de verstandhouding tussen de gemeenschappen in gevaar brengt? c) Welke maatregelen werden genom ...[+++]

2. Le 28 novembre 2000, vous avez déclaré que le problème sera résolu en ne faisant plus de distinction entre les rôles linguistiques et en comblant les lacunes dans un rôle linguistique par du personnel de l'autre rôle linguistique. a) Est-ce à dire que des dossiers qui doivent être traités en néerlandais le sont à présent en français par des fonctionnaires du rôle linguistique français? b) Etes-vous conscient du fait que vous violez ainsi la législation linguistique et qu'en agissant de la sorte, vous mettez en danger l'entente entre les communautés? c) Quelles mesures ont été prises pour remédier à cette pénurie de personnel? d) Quels ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probleem nu uiteraard' ->

Date index: 2021-10-17
w