Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probleem zich vandaag niet voordoet " (Nederlands → Frans) :

De heer Hugo Vandenberghe meent dat het door hem geschetste probleem zich vandaag niet voordoet.

M. Hugo Vandenberghe est d'avis que le problème qu'il a esquissé ne se pose pas à l'heure actuelle.


De heer Hugo Vandenberghe meent dat het door hem geschetste probleem zich vandaag niet voordoet.

M. Hugo Vandenberghe est d'avis que le problème qu'il a esquissé ne se pose pas à l'heure actuelle.


We weten uit de vorige rapporten van het Instituut dat dit probleem zich al langer voordoet.

Les précédents rapports de l'Institut nous montrent que ce problème existe depuis longtemps déjà.


De heer Vankrunkelsven wijst erop dat het probleem zich niet enkel voordoet bij een zitting voor de rechtbank. Ook bijvoorbeeld bij een aanhouding door de politiediensten kan men met dit probleem te kampen hebben.

M. Vankrunkelsven indique que le problème peut se poser, non seulement lors d'une audience au tribunal, mais aussi, par exemple, lors d'une arrestation par les services de police.


Het is onbegrijpelijk en onaanvaardbaar dat hetzelfde brutale scenario zich vandaag opnieuw voordoet, waar men van Franstalige zijde de onmiddellijke goedkeuring oplegt vóór het parlementaire reces van dit bijzonder ontwerp en van het wetsvoorstel over de tabaksreclame.

Il est incompréhensible et inacceptable que le même scénario brutal se présente à nouveau aujourd'hui, où, du côté francophone, l'on impose le vote immédiat, avant les vacances parlementaires, du présent projet de loi spéciale ainsi que de la proposition de loi relative à la publicité sur le tabac.


Ondanks de juridische leemte omtrent het gebruik van mobiele bewakingscamera's met een geluidsopnamesysteem lijkt het weinig waarschijnlijk dat het gebruik ervan plotsklaps wordt verboden, aangezien: - een verklaring in verband met het gebruiksdoel de mogelijkheden voor het gebruik van drastisch inperkt; - de camera pas wordt aangezet wanneer er zich een incident voordoet en niet preventief; - zulke camera's normaliter hoofdzakelijk gebruikt worden in het kader van de grote evenementen die in Aarlen georganiseerd worden, met andere woorden in stedelijke of verstedelijkte zo ...[+++]

Compte tenu du vide juridique entourant la question de l'utilisation de caméras de surveillance mobiles équipées d'un capteur de son, il semble difficilement concevable d'interdire abrupto leur utilisation dans la mesure où: - une déclaration de finalité circonscrit de manière drastique les conditions de leur utilisation; - la caméra n'est enclenchée que sur incident et non préventivement; - en règle générale, elles ne sont utilisées, compte tenu des grands événements sur Arlon, que principalement dans des zones (semi-) urbaines délimitées par des panneaux bien visibles annonçant des vidéosurveillances; - les caméras mobiles sont port ...[+++]


1. Gezien het feit dat het merendeel van de vertragingen en de afschaffingen zich voordoet 's avonds op de terugweg van Binche naar Turnhout, lijkt ons het probleem zich vooral te situeren tussen Binche en Brussel.

1. Vu le fait que la majorité des retards et des suppressions se produisent le soir sur le trajet de retour de Binche à Turnhout, le problème semble surtout se situer entre Binche et Bruxelles.


Wanneer zich een probleem voordoet, bezorgt de vergunninghouder het secretariaat stelselmatig en zelfs zonder dat het daarom verzoekt, een uittreksel van het gedeelte van de uitzending waarin het probleem zich heeft voorgedaan.

Systématiquement, lorsqu'un problème survient, le titulaire transmet au secrétariat, même sans demande de celui-ci, un extrait de la partie de l'émission où un problème est survenu.


In het verslag van die vergadering (van 14 december 2009) wordt onder meer gevraagd dat versneld werk zou worden gemaakt van de investeringen in ETCS (European Train Control System). Daarnaast bevat het rapport ook een aantal aanbevelingen, onder meer het invoeren van een gefaseerde snelheidsvermindering, van 160 naar 110 km/u en vervolgens van 110 naar 60 km/u, in de bocht bij het station van Bergen waar het ongeval zich voordeed, met twee railcontacten in plaats van één zoals nu het geval is (er wordt Infrabel gevraagd om de andere plaatsen van het spoornet waar dit probleem zich voordoet, te onderzoeken en, in voorkomend geval, de nodige uitrusting aan te brengen).

Outre la demande d'accélération des investissements dans l'ETCS (European Train Control System), le rapport de cette réunion (daté du 14 décembre 2009) fait état de plusieurs recommandations, parmi lesquelles la suivante: À court terme, "dans la courbe de Mons où l'accident s'est produit, instaurer une réduction de vitesse par paliers de 160 à 110 km/heure, puis de 110 à 60 km/heure, donc avec 2 crocodiles au lieu d'un seul actuellement (en invitant par ailleurs Infrabel à analyser et éventuellement équiper les autres points du réseau où le problème est rencontré)".


Ik stel evenwel vast dat dit probleem zich vandaag nog steeds stelt en niet alleen voor het militair personeel.

Je constate cependant que ce problème se pose toujours aujourd'hui, et non seulement pour le personnel militaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probleem zich vandaag niet voordoet' ->

Date index: 2021-12-25
w