Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problemen die voornoemde senaatscommissie uitvoerig heeft " (Nederlands → Frans) :

Moet het ministerie van Binnenlandse Zaken niet op deze scheeftrekking worden gewezen en dient tevens niet te worden beklemtoond dat niet alleen met de opdrachten van de kernstad rekening dient te worden gehouden, maar ook met de bijzondere problemen die voornoemde Senaatscommissie uitvoerig heeft beschreven.

N'y aurait-il pas lieu d'attirer l'attention du ministère de l'Intérieur sur cette anomalie et ne faut-il pas souligner en même temps qu'il ne faut pas uniquement tenir compte des missions de la ville nucléaire, mais également des problèmes spécifiques que la commission susvisée du Sénat a décrits de manière circonstanciée ?


Zij heeft er bewust voor gekozen om het niet meer uitvoerig te hebben over de psychologische en psycho-affectieve kwesties die al zijn behandeld door de vorige sprekers, maar zich veeleer te concentreren op de praktische problemen die zij tijdens haar twintig jaar lange praktijkervaring heeft gezien, met name in de sector van de interlandelijke adoptie.

Elle a délibérément choisi de ne pas revenir longuement sur ce qui a été dit par les précédents orateurs, notamment sur les questions psychologiques et psycho-affectives, mais de se concentrer sur des réflexions pratiques liées à son expérience de terrain de plus de vingt ans, essentiellement dans le secteur de l'adoption internationale.


Het deel Verenigde Staten van het programma heeft daarom budgettaire problemen gekend te wijten aan de meerkosten en de vertragingen te wijten aan de hoofdaannemer (Boeing) en voornoemde problemen aan Russische zijde.

Le volet États-Unis du programme a donc connu des problèmes budgétaires dus aux surcoûts et aux retards au niveau de l'entrepreneur principal (Boeing) et aux problèmes russes précités.


Tijdens de vergadering van de Senaatscommissie voor de Binnenlandse Zaken van 13 oktober 1999, heeft de minister van Binnenlandse Zaken beloofd in overleg met de gewesten initiatieven te nemen om de problemen van de OCMW's te verhelpen.

Lors de la réunion de la commission de l'Intérieur du Sénat du 13 octobre 1999, le ministre de l'Intérieur s'est engagé à prendre des initiatives en concertation avec les régions afin de répondre aux préoccupations des CPAS.


We hebben behoorlijk uitvoerige overzichten waaruit blijkt dat de luchtvaartmaatschappijen zich in de meeste gevallen verstandig en verantwoordelijk hebben opgesteld, dus de meeste van die problemen zijn opgelost. Er zijn natuurlijk altijd claims en er zijn altijd problemen, maar niemand heeft het over sancties voor de luchtvaartmaatschappijen: het gaat om wat er vergoed ...[+++]

Naturellement, il y aura toujours des problèmes et des réclamations, mais les passagers ne demandent pas que les compagnies aériennes soient sanctionnées; ils souhaitent simplement être indemnisés.


Om te beginnen zijn we in januari begonnen met het opvoeren van de frequentie van de besluitvorming inzake inbreukprocedures, om zo de afwikkeling van de processen te vergemakkelijken. Een tweede punt is het opstarten, in april van het afgelopen jaar, van het proefproject “EU Pilot”. Daar doen vijftien lidstaten aan mee. Ze zullen proberen om via een nieuwe methode betere oplossingen te vinden voor problemen en betere informatie be ...[+++]

Premièrement, il y a eu l’introduction en janvier de l’année dernière d’une prise de décisions plus fréquente en matière de procédures d’infraction dans le but de faciliter l’avancement des affaires; deuxièmement, l’introduction du projet «Union européenne pilote», en avril de l’année dernière, avec quinze États membres, expérimente une nouvelle méthode visant à améliorer la résolution des problèmes et la disponibilité des informations; troisièmement, l’objectif principal de cette initiative qui est proche des intérêts du Parlement est de mieux servir les intérêts des citoyens et des entreprises en ce qui concerne les questions et les ...[+++]


Het heeft de brief gestuurd waarin het uitvoerig ingaat op de problemen en tegelijkertijd heeft het nog eens zeshonderd werknemers ontslagen, of heeft het gedreigd dat te zullen doen, en de rechtvaardigingen die het daarvoor aanvoert zijn min of meer geloofwaardig.

Elle nous a envoyé la lettre décrivant les problèmes dans le détail tout en licenciant, ou en menaçant de le faire, 600 travailleurs supplémentaires pour des motifs plus ou moins plausibles.


8. neemt nota van de mededeling van zijn secretaris-generaal dat er momenteel in de parlementaire Administratie geen tuchtrechtelijke procedures aanhangig zijn; juicht het toe dat het Bureau reeds op 1 december 1999, dus al vóór de beraadslagingen over de kwijting voor 1998, op voorstel van de secretaris-generaal een bestuurlijk onderzoek heeft ingesteld; neemt kennis van het besluit van het Bureau van 13 juni 2000 om in verband met de zaak-Frederiksen geen eis tot schadevergoeding uit hoofde van artikel 22 van het Ambtenarenstatuut in te stellen; neemt er nota van dat dit besluit berust op het feit dat bij het bestuurlijk onderzoek g ...[+++]

8. prend acte de la communication du Secrétaire général selon laquelle, à l'heure actuelle, nulle procédure disciplinaire n'est en cours au sein de l'administration du Parlement; se félicite que, dès le 1 décembre 1999, c'est-à-dire dès avant les délibérations sur la décharge 1998, le Bureau, sur proposition du Secrétaire général, ait engagé une enquête administrative; prend acte de la décision du Bureau, prise le 13 juin 2000, en vertu de laquelle, dans le contexte de l'affaire Frederiksen, nulle action récursoire fondée sur l'article 22 du statut des fonctionnaires n'est engagée; prend acte que cette décision est fondée sur le fait que l'enquête administrative n'a permis de déceler aucune trace de "faute personnelle grave” au sens de l ...[+++]


De Commissie is het ermee eens dat ze haar interne werkwijze grondig moet herzien. Ze heeft de problemen duidelijk uiteengezet in haar uitvoerig document over de hervorming van de Commissie dat ze, met het oog op overleg met het personeel en zijn vertegenwoordigers, het Parlement en de Raad en ter informatie van het brede publiek, op 18 januari 2000 heeft bekendgemaakt.

La Commission convient de la nécessité d'opérer des changements substantiels et cette question a été clairement abordée dans notre document complet "Réformer la Commission" publié le 18 janvier 2000 pour consultation avec le personnel et ses représentants, le Parlement et le Conseil et pour information du grand public.


4. Heeft de rijkswacht door haar interne regeling om geen zachte informatie door te geven geen problemen met het uitwisselen van zachte informatie met Europol, hoewel die uitwisseling volgens adjunct-directeur Bruggeman de grootste bestaansreden vormt voor Europol (verklaring in de senaatscommissie Georganiseerde Criminaliteit) ?

4. Le règlement interne de la gendarmerie, qui lui interdit de transmettre l'information douce, ne confronte-t-elle pas celle-ci à des problèmes d'échange d'informations douces avec Europol, alors que, d'après le directeur adjoint Bruggeman (déclaration devant la commission Criminalité organisée du Sénat), cet échange constitue une des principales raisons d'être d'Europol ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problemen die voornoemde senaatscommissie uitvoerig heeft' ->

Date index: 2022-01-31
w