Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Machinale problemen in vliegtuigen aanpakken
Mechanische problemen in vliegtuigen aanpakken

Vertaling van "problemen moeten aanpakken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
machinale problemen in vliegtuigen aanpakken | mechanische problemen in vliegtuigen aanpakken

régler les problèmes mécaniques d’avions


problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren

s’attaquer aux obstacles qui empêchent la réussite scolaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het gaat in deze immers niet om pedagogische problemen, maar het gaat om het aanpakken van jeugdcriminaliteit, die zich ook in de scholen manifesteert, zoals steaming, .Dergelijke problemen moeten met naam worden genoemd en men mag niet doen alsof deze problemen niet zouden bestaan.

En effet, il ne s'agit pas ici de résoudre des problèmes pédagogiques, mais de lutter contre la délinquance juvénile, qui se manifeste également dans les écoles, comme le racket en groupe, etc. Il faut nommer ces problèmes par leur nom et ne pas faire comme s'ils n'existaient pas.


Het gaat in deze immers niet om pedagogische problemen, maar het gaat om het aanpakken van jeugdcriminaliteit, die zich ook in de scholen manifesteert, zoals steaming, .Dergelijke problemen moeten met naam worden genoemd en men mag niet doen alsof deze problemen niet zouden bestaan.

En effet, il ne s'agit pas ici de résoudre des problèmes pédagogiques, mais de lutter contre la délinquance juvénile, qui se manifeste également dans les écoles, comme le racket en groupe, etc. Il faut nommer ces problèmes par leur nom et ne pas faire comme s'ils n'existaient pas.


De Euromediterrane partners moeten die problemen samen aanpakken.

Il faut que les partenaires euroméditerranéens fassent des efforts communs afin d'aborder ces problèmes.


De kritiek ten aanzien van Europa is vooral dat men nog steeds bezig is met de structuren terwijl men de concrete problemen van de burgers zou moeten aanpakken.

La critique essentielle qui est adressée à l'Europe est que l'on s'occupe toujours des structures, alors que l'on devrait s'attaquer aux problèmes concrets des citoyens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. herhaalt dat de Tunesische autoriteiten de ernstige sociaal-economische problemen moeten aanpakken, die tot de gewelddadige protesten hebben geleid;

5. réaffirme la nécessité pour les autorités tunisiennes de traiter les graves problèmes socio‑économiques qui ont abouti aux manifestations violentes;


4. Moeten deze sectoren aan u laten weten hoe zij deze problemen of verbeterpunten gaan aanpakken?

4. Les secteurs en question sont-ils tenus de vous faire savoir comment-ils comptent aborder ces problèmes ou ces points à améliorer?


(SV) Mevrouw de Voorzitter, ik zal Zweeds proberen te spreken en iets zeggen over een belangrijk onderwerp dat hier vandaag aan de orde is gesteld, namelijk hoe de tekst van het nieuwe Verdrag verband houdt met de werkelijkheid die we willen veranderen, hoe de tekst van het nieuwe Verdrag van Lissabon ons moet leiden en ons de instrumenten zal geven die we nodig hebben om besluiten te nemen over de manieren waarop we de klimaatverandering moeten bestrijden, de manieren waarop we omgaan met de economische crisis en de gevolgen ervan, namelijk werkloosheid en sociale problemen, en hoe we migratieproblemen en andere problemen moeten aanpakken die helemaal bovena ...[+++]

(SV) Madame la Présidente, je vais tâcher de m’exprimer en suédois et de formuler quelques remarques sur une question importante qui a été soulevée ici aujourd’hui: comment le texte du nouveau Traité est-il lié à la réalité que nous voulons changer, comment le texte du nouveau traité de Lisbonne est-il supposé nous guider et nous donner les outils dont nous avons besoin pour prendre des décisions sur la manière de lutter contre le changement climatique, sur la façon de surmonter la crise économique et ce qu’elle ne manquera pas d’entraîner dans son sillage, à savoir le chômage et les problèmes sociaux, ainsi que sur la manière de résoudr ...[+++]


In een tijdperk waarin de Europese Unie achteruitboert - wij hebben immers niet minder dan twintig miljoen werklozen, weten niet hoe wij de sociale problemen moeten aanpakken, met name de problemen die kortgeleden in Frankrijk tot uitbarsting zijn gekomen, en zien dat het vertrouwen van de burgers in hun regeringen afneemt naarmate men geometrisch vordert - was het idee om de leiders van de Europese Unie in Londen bijeen te roepen voor besprekingen over het Europees sociaal model en het verzet tegen de mondialisering, ogenschijnlijk een uitstekend idee.

En effet, à un moment où l’Union européenne est à bout, vu les vingt millions de chômeurs qu’elle recense, où nous ne savons pas comment nous attaquer aux problèmes sociaux, en particulier ceux qui ont récemment éclaté en France, et où la confiance des citoyens dans les gouvernements diminue suivant une progression géométrique, l’idée que les dirigeants de l’Union européenne se réunissent à Londres afin de discuter du modèle social européen et de la résistance à la mondialisation était à première vue très bonne.


Steeds vaker zullen landen met uiteenlopende ontwikkelingsniveaus samen gemeenschappelijke problemen moeten aanpakken.

De plus en plus, les pays de niveau de développement différent auront à affronter ensemble des questions communes.


We moeten de problemen durven aanpakken, erover discussiëren en de beste oplossingen proberen te vinden.

Il faut oser regarder les problèmes en face, en discuter et essayer de trouver les meilleures solutions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problemen moeten aanpakken' ->

Date index: 2023-07-29
w