Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problemen telkens weer » (Néerlandais → Français) :

[27] Bijvoorbeeld de problemen bij de grensoverschrijdende registratie van voertuigen; in dit geval konden de moeilijkheden die particulieren bij de registratie telkens weer ondervonden, worden opgelost dankzij dergelijke onderhandelingen met de betrokken nationale autoriteiten, aangevuld door een interpretatieve mededeling.

[27] On peut citer le cas des problèmes d'immatriculation transfrontalière des véhicules où cette négociation avec les autorités nationales concernées, complétée par une communication interprétative, a pu résoudre les difficultés récurrentes d'immatriculation rencontrées par les particuliers.


Spreker concludeert dat, wanneer senatoren naar aanleiding van de bespreking van fundamentele problemen telkens weer verklaren dat de anderen het maar moeten uitzoeken, zij het signaal geven dat ze geen gebruik wensen te maken van hun instelling, haar bevoegdheden en de knowhow die er aanwezig is.

L'intervenant conclut qu'à force d'affirmer, dans le cadre de la discussion de problèmes fondamentaux, que c'est à d'autres qu'il appartient de trouver une solution, ils envoient un signal revenant à dire qu'ils ne souhaitent pas faire usage de leur institution, de ses compétences et du savoir-faire dont elle est détentrice.


Spreker concludeert dat, wanneer senatoren naar aanleiding van de bespreking van fundamentele problemen telkens weer verklaren dat de anderen het maar moeten uitzoeken, zij het signaal geven dat ze geen gebruik wensen te maken van hun instelling, haar bevoegdheden en de knowhow die er aanwezig is.

L'intervenant conclut qu'à force d'affirmer, dans le cadre de la discussion de problèmes fondamentaux, que c'est à d'autres qu'il appartient de trouver une solution, ils envoient un signal revenant à dire qu'ils ne souhaitent pas faire usage de leur institution, de ses compétences et du savoir-faire dont elle est détentrice.


Het ontwerpverslag, gebaseerd op de door verzoekschriften geboden reacties uit de eerste hand, gaat in op de hardnekkige problemen met de tenuitvoerlegging van de richtlijn inzake het vrije verkeer van EU-burgers en hun gezinsleden, alsook op de problemen met de toegang tot socialezekerheidsrechten, de wederzijdse erkenning van opleidingen, de obstakels waar mensen met een handicap telkens weer tegenaan lopen, het familierecht en samenhangende gevallen, alsook met massa-uitzettingen op basis van etnische of nation ...[+++]

Le projet de rapport, se fondant sur le retour d’informations de première main qu’apportent les pétitions, met en évidence les problèmes persistants dans la mise en œuvre de la directive sur la libre circulation des citoyens de l’Union européenne et des membres de leurs familles, dans l’accès aux droits en matière de sécurité sociale, dans la reconnaissance mutuelle des qualifications, ainsi que les obstacles auxquels sont confrontés les personnes souffrant d’un handicap, les problèmes de droit familial et les expulsions massives sur la base de l’origine ethnique ou nationale frappant les Roms.


De problemen die zich telkens weer met de voedselveiligheid voordoen, maken steeds opnieuw duidelijk dat we in de hele productieketen, zowel voor levens- als voor voedermiddelen, een volledige traceerbaarheid moeten waarborgen.

Les problèmes qui persistent dans le domaine de la sécurité alimentaire mettent en lumière la nécessité de garantir une traçabilité totale sur l’ensemble de la chaîne de traitement, pour l’alimentation humaine et animale.


Zo kan er behoefte zijn aan een horizontale aanpak van problemen die tijdens de onderhandelingen over instrumenten telkens weer de kop opsteken.

À titre d'exemple, il peut être nécessaire d'adopter une approche horizontale pour aborder certains problèmes récurrents posés par les négociations sur les instruments.


In deze geest tracht de Commissie verzoekschriften ook door het uitwerken van initiatiefverslagen aan te geven op welke gebieden de Europese wetgever adequate antwoorden kan vinden voor problemen die zich in een bepaalde categorie verzoekschriften telkens weer voordoen.

Dans cet esprit, elle a essayé de cerner les matières, via l'élaboration de rapports d'initiative, où l'intervention du législateur européen peut apporter des solutions convenables aux problèmes qui reviennent dans la même catégorie de pétitions.


Het is juist dat in het verleden voor het oplossen van de communautaire problemen in ons land in velerlei varianten telkens weer specifieke formules werden bedacht om deze problemen te beheersen, maar deze specifieke ‘sui generis’ oplossingen werden gehanteerd toen er nog niet was gekozen om een Senaat van de Gemeenschappen en de Gewesten op te richten.

Il est exact que dans le passé on a envisagé chaque fois des formules spécifiques sous de multiples variantes pour résoudre les problèmes communautaires afin de maîtriser ces problèmes, mais ces solutions spécifiques ont été appliquées lorsqu’on n’avait pas encore choisi de créer un Sénat des Communautés et des Régions.


Ik verneem telkens weer dat de problemen en frustraties blijven bestaan.

J'ai chaque fois à nouveau appris que les problèmes et les frustrations subsistent.


Telkens weer, behalve bij de varkenskoorts, zijn de problemen nochtans te wijten aan de voeding.

Sauf dans le cas de la peste porcine, les problèmes étaient chaque fois dus à l’alimentation.


w