Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problemen verontrust mij bijzonder " (Nederlands → Frans) :

Een van die problemen verontrust mij bijzonder, namelijk dat van de personen die permanent op kampeerterreinen verblijven, dikwijls omdat zij geen andere mogelijkheden meer hebben.

L'un de ces points me préoccupe particulièrement : il s'agit du problème des personnes qui résident de manière permanente dans des campings, souvent parce qu'elles n'ont plus d'autres possibilités.


Wat mij bijzonder verontrust in dit dossier is de wijze waarop de klantendienst van Proximus de zaak zou hebben aangepakt. Nadat de dame in kwestie een klacht had ingediend, werd haar dossier buiten haar medeweten gesloten omdat zij een telefoonoproep niet zou hebben beantwoord, onaanvaardbaar vermits zij doof is.

Ce qui m'inquiète particulièrement dans ce dossier, c'est la manière dont le service clientèle de Proximus aurait géré la situation: alors qu'une plainte a été ouverte par la dame concernée, son dossier aurait été clôturé sans son aval parce qu'elle n'aurait pas répondu à un appel téléphonique, un comble étant donné que cette personne est sourde.


Dit lijkt mij bijzonder belangrijk, nu we ook de richtlijn inzake de veiligheid van speelgoed moeten herzien in het kader van de problemen op de speelgoedmarkt die recentelijk in het middelpunt van de belangstelling hebben gestaan.

Je pense que cela est particulièrement important, maintenant que nous devons également revoir la directive sur la sécurité des jouets à la lumière des problèmes sur le marché des jouets qui sont apparus au grand jour récemment.


Het verontrust mij dan ook dat het Parlement, ondanks deze problemen, nu met graagte instemt met een uitbreiding van de bevoegdheden van het agentschap.

Je m’alarme dès lors qu’en dépit de ces problèmes, le Parlement semble désormais heureux d’envisager une extension des pouvoirs de l’agence.


- Mijnheer Callanan, deze bijzonder ernstige aanslag op de Britse tradities verontrust mij ten zeerste.

- Monsieur Callanan, je suis extrêmement préoccupé par ce grave attentat aux traditions britanniques et ce problème sera pris en considération.


Het verontrust mij eveneens dat de hier aanwezige commissaris Patten niet zo gevoelig is voor de ernstige problemen die zich thans aan de zuidelijke oever van de Middellandse Zee voordoen, waar Tunesië een uiterst belangrijke rol speelt.

Le manque de sensibilité du commissaire Patten, ici présent, à l'égard des graves problèmes qui planent sur le flanc sud de la Méditerranée, où la Tunisie joue un rôle très important, me préoccupe également.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, als iemand die diep verontrust is over de aanhoudende aprioristische afwijzing van Oostenrijk door veertien lidstaten, doet het mij bijzonder deugd dat het initiatief voor het ter tafel liggende verslag van Oostenrijk uitging.

- (DE) Monsieur le Président, en tant que citoyen profondément consterné par la condamnation persistante de l'Autriche par quatorze États membres, je me réjouis particulièrement que l'initiative qui a débouché sur le présent rapport émane de l'Autriche.


Ingevolge de welbekende recente problemen in de rundvleessector zei de delegatie van Ierland, waarvoor deze sector een van de belangrijkste bronnen van inkomsten is, zeer verontrust te zijn over het verlies van een aantal belangrijke markten in derde landen, in het bijzonder door de verslechtering van de handelsvoorwaarden in deze sector.

Suite aux récents problèmes bien connus dans le secteur de la viande bovine, la délégation irlandaise, pour qui ce secteur représente une des plus importantes ressources, s'est déclarée très préoccupée par la perte d'un certain nombre d'importants marchés dans les pays tiers, due particulièrement à la détérioration des conditions commerciales dans ledit secteur.


- Naar ik verneem, bereidt minister Daems een koninklijk besluit voor dat mij bijzonder verontrust, omdat het een staaltje van corporatisme dreigt te worden.

- Selon mes informations, le ministre Daems prépare actuellement un arrêté royal qui m'inquiète particulièrement parce qu'il risque de devenir un modèle de corporatisme.


4. Volgens mij doen problemen van rechtsonzekerheid zich hoofdzakelijk voor bij dossiers die aanhangig zijn voor de Raad van State, in het bijzonder in het geval dat een ministeriële vergunning, soms vijf tot tien jaar na de beslissing, wordt vernietigd en de bewuste apotheek moet worden gesloten.

4. Selon moi, les problèmes d'incertitude juridique se posent principalement pour les dossiers en cours au Conseil d'Etat, en particulier dans le cas où une autorisation ministérielle est annulée, parfois cinq à dix ans après la décision, et où la pharmacie en question doit être fermée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problemen verontrust mij bijzonder' ->

Date index: 2024-07-20
w