Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problemen waar onze veehouders momenteel " (Nederlands → Frans) :

[47] In het bijzonder op de gebieden waar onze samenlevingen momenteel het snelst veranderen, zoals de nieuwe informatietechnologieën en het beleid inzake levenslang leren.

[47] En particulier, dans les domaines où nos sociétés changent actuellement le plus vite, tels que les nouvelles technologies de l'information et les politiques d'apprentissage tout au long de la vie.


De Commissie zal ook informatie samenstellen en verspreiden over de gevolgen van de problemen waar het kustgebied momenteel mee wordt geconfronteerd en de redenen waarom een goed beheer daarvan in het persoonlijke belang van de meeste burgers is.

La Commission procédera également à la préparation et à la diffusion d'informations sur les répercussions des problèmes auxquels les zones côtières sont confrontées à l'heure actuelle et sur les raisons pour lesquelles une gestion saine du littoral revêt un intérêt immédiat pour la plupart de nos concitoyens.


De Ministers van Landbouw vestigen de aandacht van de Ministers van Buitenlandse Zaken op de ernstige problemen waar de rundvleessector momenteel mee geconfronteerd wordt en verzoekt hun daarmee rekening te houden bij de onderhandelingen vóór het einde van het jaar over invoerregelingen met derde landen.

Les Ministres de l'Agriculture attirent l'attention des Ministres des Affaires étrangères sur les problèmes sérieux auxquels est actuellement confronté le secteur de la viande bovine et l'invite à en tenir compte lors des négociations sur les régimes préférentiels d'importation qui auront lieu avec des pays tiers avant la fin de l'année.


Met betrekking tot de inhoud van de voorgestelde maatregelen, ondanks dat hier toereikende operationele details voor ontbreken, denk ik dat het de goede kant op gaat met het oplossen van de problemen waar onze veehouders momenteel mee kampen.

En ce qui concerne le contenu des mesures proposées, malgré un manque de détails opérationnels appropriés les concernant, je pense que les choses vont dans la bonne direction, vers une solution des problèmes que vivent nos agriculteurs actuellement.


De Europese universitaire wereld is echter niet zonder problemen, en de Europese universiteiten kunnen, hoewel zij wetenschappelijke publicaties van hoge kwaliteit publiceren, de concurrentie op wereldvlak met onze belangrijkste partners momenteel niet aan.

Toutefois, le monde universitaire européen n'est pas exempt de problèmes et, pour l'heure, les universités européennes ne sont pas compétitives au niveau mondial par rapport à celles de nos principaux partenaires, même si elles produisent des publications scientifiques de grande qualité.


Verlies aan biodiversiteit is een van de grootste problemen waar de wereld momenteel mee te kampen heeft.

La réduction de la biodiversité est un des plus graves problèmes auxquels le monde doit faire face; il ne se réglera pas tout seul.


Geen superstaat, maar een democratische federatie van natiestaten die onze gemeenschappelijke problemen kan aanpakken, waar de soevereiniteit zodanig wordt gedeeld dat elk land en alle burgers beter hun eigen koers kunnen bepalen.

Pas à un super-État, mais à une fédération démocratique d’États-nations capable de régler nos problèmes communs en partageant la souveraineté d'une manière qui permette à chaque pays et à chaque citoyen d’être mieux équipé pour maîtriser son propre destin.


Van de Commissie hebben we het idee van een oriënteringsdebat afgekeken en toen we op de voorjaarstop voor het eerst zo’n debat hielden, ging het over de energievoorziening. Op deze top was – tijdens het diner – het thema integratie en migratie het onderwerp van een vrije gedachtewisseling. Commissievoorzitter Barroso en ik leidden de discussie in, maar de meeste aandacht ging uit naar de Spaanse minister-president José Luis Zapatero, die een hoogst interessante presentatie hield over de problemen waar zijn land mome ...[+++]

Nous avions copié l’idée de la Commission de lancer un débat sur la direction dans laquelle nous devrions aller; le premier, qui s’est tenu lors du sommet de printemps, concernait l’énergie et, durant le dîner, nous avons eu ce jour-là une discussion libre à propos des thèmes de l’intégration et des migrations, dont, même si ce sont M. Barroso et moi-même qui avons lancé le débat, la star a été le Premier ministre espagnol, M. Zapatero, qui a procédé à une présentation très intéressante des problèmes actuels.


Bij de presentatie van de Airbus 321 op 3 maart 1993 te Hamburg heeft de heer BANGEMANN, lid van de Commissie van de Europese Gemeenschappen, zijn verbazing geuit over Amerikaanse verklaringen waarin Airbus verantwoordelijk wordt gesteld voor de problemen waar de Amerikaanse vliegtuigindustrie momenteel mee te kampen heeft".

A l'occasion du roll-out de l'Airbus 321 le 3 mars 1993 à Hambourg, M. BANGEMANN, Membre de la Commission des Communautés Européennes, a marqué son étonnement face aux déclarations américaines visant à rendre Airbus responsable des problèmes que traverse l'industrie aéronautique américaine".


Onze houding wordt niet alleen ingegeven door de angst voor het bolsjewisme”, zei hij, “maar ook door het besef (.) dat de problemen waar wij thans voor staan, namelijk het bewaren van de vrede en het verdedigen van onze vrijheid, alleen binnen die grotere gemeenschap kunnen worden opgelost.

«Ce n’est pas la seule crainte du bolchevisme qui nous anime», a-t-il dit, «mais aussi la reconnaissance . du fait que les problèmes auxquels nous sommes confrontés à notre époque, à savoir la préservation de la paix et la défense de la liberté, ne peuvent être résolus qu’au sein de cette communauté plus grande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problemen waar onze veehouders momenteel' ->

Date index: 2024-06-02
w