h) Overwegende dat sommigen een maximum aan garanties eisen om de omwonenden te b
eschermen tegen het stof, de terugwinning van het verbrandingsstof van de cementoven
s bij het in zakken doen, de stopzetting van de stoflozingen via de CBR-schoorsteen en van de gaslozingen (men zou er brandstof verbranden en schadelijke afvalstoffen verbranden), de bouw ter plaatse van de volledig stofvrije extra ovens in een gemeenschappelijke installatie CBR/HOLCIM, wat de stofverspreiding zou
voorkomen (een duur ...[+++]procedé maar dat in de jaren 70-80 goed werkte in de cementfabriek van Cimescaut; dat zij eveneens een strikte beperking eisen van de stofdrempels, de bepaling van nauwkeurige dwangsommen (bedrag/dag) in geval van overschrijding van de opgelegde stofdrempels; h) Considérant que certains exigent un maximum de garanties afin de protéger les riverains des poussières, la récupération des poussières de combustion
des fours à ciment pour l'ensachage, l'arrêt des rejets de poussières par la cheminée CBR et les rejets de gaz (on y brûlerait des combustibles et déchets nocifs), la construction sur place des fours supplémentaires d
époussiérés à 100 % dans une installation commune CBR/HOLCIM, ce qui éviterait la propagation de poussières (procédé coûteux ma
is qui fonctionnait ...[+++]bien à la cimenterie Cimescaut dans les années 70-80); qu'ils exigent également une limitation stricte des seuils de poussières, la fixation d'astreintes financières précises (montant/jour) en cas de dépassement des seuils imposés en matière de poussières;