Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procedure hebben gekozen " (Nederlands → Frans) :

Ten tweede bieden "opt-out"-procedures de verweerder meer zekerheid, aangezien de rechterlijke beslissing alleen voor hen die voor "opt-out" hebben gekozen, niet bindend is.

Deuxièmement, la procédure par consentement tacite offre une plus grande sécurité juridique à la partie défenderesse, puisque seules les personnes ayant choisi de se retirer ne seraient pas liées par la décision de justice.


2. Leden of waarnemers kunnen zich laten vertegenwoordigen door één publiekrechtelijke entiteit of één privaatrechtelijke entiteit met een openbaredienstverleningstaak die zij hebben gekozen en overeenkomstig hun eigen regels en procedures hebben aangewezen.

2. Tout membre ou observateur peut être représenté par une entité publique ou une entité privée chargée d'une mission de service public de son choix et désignée selon ses propres règles et procédures.


Alle buurlanden ­ of ze nu de weg van de gerechtelijke procedure of die van de administratieve rechtbanken hebben gekozen ­ staan het onbeperkte gebruik van nieuwe middelen toe in alle stadia van de procedure, met als enige uitzondering het Hof van Cassatie of de Raad van State.

Tous les pays voisins, qu'ils aient choisi la voie de la procédure judiciaire ou celle de juridictions administratives, permettent sans limitation l'utilisation de moyens nouveaux à tous les stades de la procédure, à la seule exception de la Cour de cassation ou du Conseil d'État.


2. Men stelt eveneens vast dat de procedure die wij hebben gekozen om de netbeheerder aan te duiden (op voorstel van de eigenaars) expliciet wordt vastgesteld in de richtlijn en ook wordt gebruikt in veel lidstaten, waaronder bijvoorbeeld Nederland.

2. On constate également que la procédure retenue pour désigner le gestionnaire du réseau (sur proposition des propriétaires) est explicitement prévue dans la directive et est aussi utilisée dans beaucoup d'États membres dont, par exemple, les Pays-Bas.


2. Men stelt eveneens vast dat de procedure die wij hebben gekozen om de netbeheerder aan te duiden (op voorstel van de eigenaars) expliciet wordt vastgesteld in de richtlijn en ook wordt gebruikt in veel lidstaten, waaronder bijvoorbeeld Nederland.

2. On constate également que la procédure retenue pour désigner le gestionnaire du réseau (sur proposition des propriétaires) est explicitement prévue dans la directive et est aussi utilisée dans beaucoup d'États membres dont, par exemple, les Pays-Bas.


De indieners van het wetsvoorstel hebben gekozen voor een meer formele rechtspleging dan die welke geldt voor de procedure van de minnelijke schikking waarin de artikelen 731 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek voorzien.

Les auteurs de la proposition de loi ont opté pour un certain formalisme qui n'est pas de mise dans la conciliation prévue aux articles 731 et suivants du Code judiciaire.


Leden of waarnemers kunnen zich laten vertegenwoordigen door één publiekrechtelijke entiteit of één privaatrechtelijke entiteit met een openbaredienstverleningstaak die zij hebben gekozen en overeenkomstig hun eigen regels en procedures hebben aangewezen.

Tout membre ou observateur peut être représenté par un organisme public ou un organisme privé chargé d'une mission de service public de son choix et désigné selon ses propres règles et procédures.


(8) Natuurlijke of rechtspersonen die ervoor hebben gekozen een klacht in te dienen, moet de mogelijkheid worden geboden om nauw te worden betrokken bij de procedure die de Commissie heeft ingeleid met het oog op de vaststelling van een inbreuk.

(8) La possibilité doit être donnée à toute personne physique ou morale ayant choisi de déposer une plainte d'être associée étroitement à la procédure engagée par la Commission en vue de constater l'infraction.


Natuurlijke of rechtspersonen die ervoor hebben gekozen een klacht in te dienen, moet de mogelijkheid worden geboden om nauw te worden betrokken bij de procedure die de Commissie heeft ingeleid met het oog op de vaststelling van een inbreuk.

La possibilité doit être donnée à toute personne physique ou morale ayant choisi de déposer une plainte d'être associée étroitement à la procédure engagée par la Commission en vue de constater l'infraction.


We hebben gekozen voor de formulering `enkel gegrond is', zodat een verhoor dat de Salduzprocedure niet respecteert het onderzoek niet nietig maakt. Zo moet de hele procedure niet worden herbegonnen en kunnen andere elementen dienen tot staving, onderbouwing, bewijs en innerlijke overtuiging.

Nous avons choisi la formulation de « seul fondement », de manière à ce qu'une audition qui ne respecterait pas le processus Salduz n'annule pas les enquêtes, n'oblige pas à recommencer toute la procédure et que d'autres éléments puissent venir corroborer, étayer, servir de preuve et d'intime conviction.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'procedure hebben gekozen' ->

Date index: 2022-06-06
w